[JRT2: 833 3137 ] {0}{96}1. četo, k poctě zbraň! {120}{188}Jízdní oddíle, k poctě zbraň! {506}{607}Byl jsem pověřen, abych vám|jménem prezidenta republiky {615}{672}odevzdal řád čestné legie. {870}{915}Blahopřeji vám, pane! {926}{963}Bubny, prosím! {1161}{1210}K noze zbraň! {1314}{1435}Ještě před rokem Fantomas|terorizoval naše obyvatelstvo. {1480}{1534}Však Francouz nikdy nezoufá. {1558}{1657}Věří, že kdykoli nastala|kritická situace, {1678}{1768}objevil se v našich řadách|velký muž své doby. {1783}{1882}Bayard, Bonaparte, Johanka z Arku! {1900}{2032}Ano, komisaři, je to skoro rok,|co jste dával v sázku život. {2048}{2233}Na zemi i ve vzduchu|jste pronásledoval Fantomase. {2350}{2453}Malý policejní úředníček,|docela bezvýznamný, {2476}{2609}průměrný Francouz, všední typ,|bez jakýkoliv ambicí. {2632}{2764}Neohroženě se postaví nepříteli|a zažene ho zpět do jeho doupěte. {2779}{2857}Taková je Francie. {2876}{2941}Ať žije náš komisař Juve! {3027}{3079}Ještě jednou vám blahopřeji. {3318}{3435}I když se mi dojetím svírá hrdlo,|rád bych upozornil na zásluhy {3442}{3544}novináře Fandora a jeho snoubenky. {3597}{3687}Abyste mi rozuměla, vaše hruď je|právě tak vhodná jako moje, {3699}{3737}aby byla dekorována. {3744}{3768}Děkuji. {3782}{3861}Jak vidno, díky nám se Fantomas|celý rok neobjevil. {3875}{3983}Policii a tisku se podařilo|zbavit naši zemi Fantomase, {4093}{4153}Promiňte, pane komisaři,|je to prý nutné. {4163}{4208}Pánové, prominete?|Pardon. {4216}{4277}Dovolíte? {4363}{4418}Fantomas vám upřímně blahopřeje. {4482}{4521}Na shledanou. {6837}{6918}Pane profesore Marchande,|dobrý den. {6931}{6949}Fantomas! {7116}{7159}Byl byste tak laskav|a šel se mnou? {7281}{7320}Neuhoďte ho do hlavy. {8829}{8901}Všeobecný poplach!|Všeobecný poplach! {8967}{8986}Pal! {9704}{9757}Do vozu! Rychle! {10482}{10529}Tak to zase začíná. {10553}{10632}Já po tobě chci senzaci|a ty mi servíruješ Fantomase. {10646}{10696}Jsem přesvědčen,|že profesora Marchanda unesl on. {10708}{10782}Všichni svědci tvrdí totéž.|Fantomas nebyl při únosu profesora. {10794}{10861}Ovšem ti, co ho viděli,|byli zabiti. {10878}{10922}Obvinili mě, že dělám paniku. {10935}{10978}Že děsím mládež|a demoralizuji policii. {10987}{11023}Jako kdybych slyšel|komisaře Juvea. {11039}{11092}To je skandál! To je skandál! {11111}{11202}Přestože jsem pobouřen, přicházím,|abych překazil rejdy toho pisálka. {11218}{11269}Toho propagátora falešných zpráv. {11288}{11326}FANTOMAS UNESL VĚDCE {11340}{11404}Tento novinář,|kterého jsem si vážil, {11414}{11469}se nezměnil|a nezměnily se ani jeho metody. {11486}{11560}Sleduje jen jediný cíl.|Dělat si reklamu a zvyšovat náklad. {11574}{11617}Přitom terorizovat poctivé lidi. {11631}{11696}Jste si jistý,|že profesora neunesl Fantomas? {11707}{11767}Samozřejmě|a hned vám vysvětlím proč. {11827}{11869}Nejde zvuk. {11924}{11975}Co je? {12020}{12088}Žádné dlouhé řeči a vypadněte! {12101}{12142}Co se to děje? {12158}{12199}Ani hnout! {12223}{12268}Fantomas! {12297}{12367}Ano, jsem to já, Fantomas. {12383}{12431}To je příšerné! {12448}{12584}Můj přítel Fandor vám nelhal.|Profesora Marchanda jsem unesl já. {12594}{12641}Tady to máte!|Kdo měl pravdu? {12656}{12739}S profesorovou pomocí sestrojím|novou hrozivou zbraň. {12755}{12815}Mějte chvíli strpení.|Budete překvapeni. {12827}{12920}Brzy se stanu pánem světa. {13123}{13178}-Dejte tam tabulku!|-Kde je? {13223}{13286}OMLOUVÁME SE ZA PŘERUŠENÍ|VYSÍLÁNÍ {13301}{13340}PORUCHU JSME NEZAVINILI MY {13352}{13413}Dejte tam hudbu.|Třeba ten poslední šlágr. {13424}{13478}To bych rád věděl,|kde ho v té tmě najdu. {13494}{13559}ZA CHVÍLI BUDEME POKRAČOVAT|VE VYSÍLÁNÍ NAŠEHO POŘADU {13571}{13623}Musíte to najít!|Musíte to hledat! {13638}{13682}Vyhodili všechno do vzduchu. {13692}{13752}To snad není možné! {13763}{13839}To je psina. {14009}{14183}Pane komisaři, rád bych vám|udělil další vyznamenání. {14198}{14303}Tentokrát jste si vysloužil|metál "hloupý Honza". {14321}{14354}Neměl jsem štěstí. {14372}{14445}Nepovídejte nesmysly.|Měl jste štěstí, obrovské! {14453}{14499}Že jste byl dekorován|před tím televizním debaklem. {14507}{14573}-Já totiž…|-Co to říkáte? {14592}{14691}Já si myslím, že kdyby tato stužka|mě nebyla hodna, {14703}{14780}tak ať se raději propadnu|rovnou do pekla. {14798}{14855}To nemusíte, pane komisaři,|to ne! {14867}{14918}Já jen žádám, abyste dokázal,|že jste hoden důvěry, {14927}{15011}kterou jsme vás poctili.|Možná, že je v sázce osud lidstva. {15026}{15066}Chybí nám prostředky. {15081}{15157}V dnešní době, kdy pro Fantomase|má hlava jednoho vědce větší cenu {15168}{15219}než všechno zlato,|pak vy musíte prokázat, {15229}{15280}že pro naši policii má mozek|jednoho komisaře větší cenu {15292}{15351}než miliarda. A vy ho máte. {15358}{15409}-Ovšem.|-Tak ho používejte! {15418}{15459}A změňte svoje metody! {15468}{15502}Musíme změnit svoje metody. {15514}{15579}Skončila idylická doba kapesních|krádeží a znásilnění. Jasné!? {15594}{15666}Zapracovat musí mozek.|Máte šedou kůru, tak ji používejte! {15684}{15747}Byl by to trapas,|kdyby Fantomase lízla nějaká nula. {15765}{15807}Nějaký hloupý Honza.|Jak byste vypadali? {15819}{15871}Já vám to povím.|Jako neschopní fízlové. Skandál! {15888}{15931}A to se stane mně.|Co vy tady hledáte? {15942}{16014}-Jdu si pro materiály, pane!|-S křížem po funuse. Zavřít! {16035}{16134}Hrubá přesila, která jen vyplaší|protivníka, vyšla z módy. {16150}{16203}Žijeme v době tejných agentů,|a různých chytadel. {16215}{16242}Čeho? {16263}{16371}-Co zase máte? -Promiňte,|nevím, co je to chytadlo. {16386}{16437}Přece chyták, nástraha! {16455}{16548}Chytadlo to je můj vynález|určený k překvapení protivníka. {16563}{16623}Copak nechodíte do kina?|Tak nevyrušujte! {16633}{16695}Hned vám to předvedu.|Počkejte tady! {17095}{17161}Bertrande, namiřte na mě zbraň! {17208}{17304}-To bych si nedovolil, pane!|-Žádné řeči, je to rozkaz! {17392}{17463}To jsou divné nápady. {17481}{17506}Postřeh! {17550}{17578}To je finta. {17601}{17668}Už jste to pochopili?|Už byste byl synem smrti. {17683}{17712}Rozumím. {17731}{17809}Nerozumíte ničemu.|Sedněte si. {17848}{17900}Já vám to vysvětlím. {17986}{18019}Ukážku! {18044}{18157}Můj kabát je vybaven|falešnou paží a umělou rukou. {18179}{18218}Nespěte tam! {18229}{18266}Prosím? {18343}{18410}Pohyb, kterým dáváte ruku nahoru,|se současně přenáší na mechanizmus {18418}{18487}a ten vymrští falešnou ruku. {18505}{18578}My se octneme s rukama vzhůru|napospas nepříteli. {18599}{18739}Z kabátu se vysune opravdová ruka,|která vystřelí smrtící ránu. {18757}{18832}Rozuměli jste mi?|Vy tam, sundejte mi plášť! {18868}{18904}Rychle! {18998}{19069}To je pro ty,|kterým to pomalu myslí. {19087}{19213}Pro ty těžkopádnější názorně|vysvětlím funkci přístroje. {19237}{19280}Dívejte se! {19297}{19415}Vidíte? Prohlédněte si mne,|zezadu, zepředu. {19502}{19534}Nahoru a dolů, jasné? {19579}{19627}Doufám, že to pochopili|i zabedněnci. {19678}{19736}To je práce. To by bylo.|Děkuji vám. {19844}{19906}Tady je druhé překvapení.|Rovněž můj vynález. {19921}{19996}-Vypadá to jako miniponorka.|-To je raketa. {20009}{20042}Je to doutník, pánové! {20053}{20081}Cigáro?! {20101}{20170}Doutník pistole. Mám vždy při sobě|speciální doutníky. {20188}{20282}Jako obal je tabák|a tady střelný prach. {20302}{20360}Tady je časovací mechanizmus|napojený na zapalování. {20374}{20419}Podle toho,|jak nastavím doutníkový proužek {20440}{20512}následuje výstřel 15 až 20 vteřin|po zapálení doutníku. {20525}{20564}Vznikne-li nebezpečí,|ukousneme špičku cigára {20578}{20678}a výstřel následuje okamžitě.|Předvedu. Bertrande, pojďte sem! {20876}{20969}Uvidíte, jak se můžeme, s doutníkem|v puse a s rukama za zády, {20982}{21065}zbavit protivníka, který se vás|pokouší ohrozit zbraní. {21077}{21116}Zapalte mi! {21221}{21379}To vám to trvá.|A nařídíme to. {21536}{21584}15 vteřin a budeme počítat. {21593}{21694}Raz, zmizte! 6,7, 8! {21764}{21861}Pánové, musíte mít kuráž.|Jděte si sednout. {21875}{21917}Sedněte si!|To je ostuda. {21925}{21970}Já nepotřebuji zvadlou policii,|ale čilou, uvolněnou! {21976}{22030}Žádné rozklepané panáky! {22047}{22100}Musíte ovládat svůj duševní|a fyzický stav. {22114}{22196}Musíte být ve střehu.|Všechno pozorovat. {22216}{22263}Dělejte jako by nic, jasné?|Ale uvolněně, uvolněně! {22283}{22326}Přitom nenápadně, nenápadně!|Aby si vás nikdo nevšiml. {22610}{22681}Nyní bych rád poděkoval|profesoru Lefevreovi, {22695}{22760}že se dostavil|na tiskovou konferenci. {22782}{22855}Pane profesore,|mohl bych vás požádat, {22858}{22928}abyste odpověděl na otázky,|které vám položí naši hosté? {22943}{22979}Velmi rád. {22996}{23057}Žádá někdo o slovo? {23095}{23132}Tak prosím pane! {23171}{23292}Pokud jsem rozuměl, vaše práce|doplňuje bádání prof. Marchanda. {23306}{23352}Je to tak. {23369}{23457}I když máme za sebou|vědeckou činnost, {23478}{23612}jsem já a prof. Marchand|uznávanými specialisti v hypnóze. {23634}{23727}Naše společná práce si vytkla|tento cíl. {23748}{23888}Sestrojit přístroj, který by mohl|vysílat telepatické paprsky {23907}{24074}určené ke kontrole myšlenek|a k vysílání rozkazů kamkoli. {24094}{24161}Kdyby se to podařilo,|tak byste mohli z každého člověka {24173}{24234}udělat poslušného robota. {24246}{24336}Ovšem, to je evidentní.|Ale uklidněte se. {24350}{24395}My máme jen dobré úmysly. {24412}{24483}Víme.|Ale co Fantomas? {24501}{24567}Ano, to je skutečně nebezpečné. {24587}{24688}Fantomas by se s tímto vynálezem|mohl stát pánem světa. {24832}{24981}Nemějte obavy, profesor Marchand|nemůže bez mých posledních pokusů {24997}{25072}dojít k pozitivnímu výsledku. {25187}{25232}Děku ji vám, pane profesore! {25286}{25384}Já si myslím, že Fantomas|unese i profesora Lefebvrea. {25401}{25470}-Já se o něho bojím.|-To by bylo báječné. {25492}{25618}Přivedla jsi mě na obrovský nápad.|Chci vyprovokovat Fantomase. {25629}{25656}A čím? {25669}{25711}Musíš mně důvěřovat. {26611}{26685}-Dobrý den, pane!|-Dobrý den. -Račte dál. {26786}{26899}Už jsem vás někde viděl.|Určitě vás znám. {26972}{27020}Nemám už paměť na jména. {27034}{27082}Profesor Lefebvre. {27121}{27203}Ne, já jsem profesor Lefebvre. {27217}{27304}A budu jím také já,|když dovolíte. {27330}{27379}A jak to chcete provést? {27398}{27446}Jen pojďte, přesvědčíte se sám. {27457}{27516}Vidíte to? {27530}{27627}Co říkáte té podobě,|pane profesore? {27643}{27798}-To je neuvěřitelné.|-Viďte a přitom jednoduché. {27853}{27919}Prosím, ještě moment. {28088}{28154}To je všechno, profesor! {28180}{28300}Je to sice obdivuhodné,|to je pravda. {28322}{28429}Tento druh žertování|se mi ale nelíbí. {28526}{28610}Nedovolil bych si s vámi žertovat. {28626}{28676}Je to jen prostředek,|jak vás zbavit nepříjemností {28685}{28747}a zabránit válečnému konfliktu. {28767}{28828}Zabránit válce? {28850}{28916}Neměli bychom si o tom promluvit|v mé kanceláři? {28952}{29019}Uvědomujete si jaké bych|na sebe bral riziko? {29040}{29087}Ano, ale je to jediná možnost. {29107}{29163}Jestli jsem dobře rozuměl,|chcete, aby se Fantomas domníval, {29183}{29247}že unáší profesora Lefebvrea|a on to bude Fandor. {29259}{29290}-Samozřejmě.|-Už chápu. {29307}{29357}-Protože Fandor se dokáže bránit.|-A Fantomas nám sedne na lep. {29369}{29470}Báječný nápad, Heleno!|Dovolíte, abych vám říkal Heleno? {29484}{29583}-Ovšem že. -Musím o tom promluvit|s komisařem Juve. {29600}{29639}-Ne, to nechci.|-A proč? {29649}{29696}Nebude to jeho nápad,|tak ho zamítne. {29711}{29753}-Opravdu?|-Jasně! {29771}{29835}-Zůstane to mezi námi.|-Tajemství? -Ano. {29852}{29903}A s mužem jako vy|to nemůže selhat. {29910}{29943}To je pravda. {29960}{30068}Vidíte, Fantomas není jediný,|kdo si umí udělat nový obličej. {30086}{30126}Mne baví ho provokovat|jeho vlastní zbraní. {30152}{30224}Dovolte, abych jel do Říma|místo vás. {30258}{30287}A proč? {30305}{30429}Protože profesor Marchand|nebude bez vás užitečný. {30449}{30548}Tak je jasné, že Fantomas podnikne|vše, aby vás získal. {30564}{30698}-To snad není možné.|-Ale ano. Věřte mi. Znám ho. {30734}{30822}Mohu odjet místo vás?|Riziko je mé povolání. {30839}{30875}Budu jako návnada. {30884}{30938}Pokud je náš předpoklad správný,|Fantomas na to naletí. {30953}{30992}A my ho dopadneme. {31028}{31086}ÚSTAV SVATÉHO ONDŘEJE|ŠKOLA II. STUPNĚ {32325}{32403}Viděl jsi, jak se lekl? {32493}{32556}Já vám to nedaruji, uličníci!|Půjdete všichni do učení. {32599}{32656}-Kdo dělal Fantomase?|-Mischu. {33021}{33103}-No tak, co se stalo?|-Vyloučili ho. {33123}{33157}Už ho podruhé vyloučili ze školy. {33177}{33258}Takovýhle bratr, to je tragédie. {33276}{33318}Stejně jsem byl v tělocviku|nejlepší. {33381}{33420}Ahoj, Mischu!|Ty máš ale štěstí. {33429}{33471}Když ho nechám doma,|vyhodí celou čtvrť do vzduchu. {33481}{33528}-Vezmeme ho s sebou.|-To nám ještě chybělo. {33540}{33588}Cestování mu prospěje. {33853}{33981}Fantomas asi využije vědeckého|kongresu v Římě, {33994}{34114}aby zahájil velkou ofenzívu.|Co tím sleduje? {34128}{34221}Chce unést profesora Lefebvrea.|Jaké bude naše poslání? {34234}{34279}Přece chránit profesora Lefebvrea. {34296}{34345}Jakmile se Fantomas objeví,|aby unesl prof. Lefebvrea, {34357}{34408}chytí se do naší pasti {34429}{34483}Nezapomeňte na úskoky.|On je všeho schopen, to poznáte. {34493}{34531}Projekce! {34565}{34619}Není to tak dávno,|když používal masky, {34627}{34678}kterými nás přelstil. {34687}{34765}Fantomas páchal svoje zločiny|v podobě Fandora, {34777}{34894}ale dokonce si nasadil moji tvář.|Vypadal jako já. {34919}{35027}Jak víte, má profesor Lefebvre|nasednout do římského rychlíku. {35050}{35119}Nesmíte nikomu věřit.|Každého pozorujte, ale diskrétně. {35131}{35183}-Jak ale?|-Pozorujte jak se kdo chová. {35194}{35261}-Kdo koho chová?|-Nikoho nechová. Jak se chová! {35506}{35576}Byl byste tak laskav|a zapálil mi? {35806}{35834}Děkuji vám. {36646}{36709}-Je zde volno?|-Ano. {36856}{36938}-Všechno klape, pane komisaři!|-Co Fandor? {36955}{37071}-Fandor? Novinář?|-Zatím neopustil kupé. {37085}{37116}Ťuká do stroje. {37128}{37179}-Sledujte ho, jdu se převléknout.|-Cože? {37188}{37250}Sledujte Lefebvrea,|než se převléknu. {37260}{37349}-Aha!|-Na shledanou. Dobrou chuť! {38610}{38651}Prosím! {38967}{38999}Dovolíte? {39176}{39272}Večeře pro 2. třídu.|Večeře, prosím. {39408}{39446}Ach jo! {39587}{39707}-Haló! Haló!|-Slyším! {39728}{39788}Jde to dobře. Podle vašeho rozkazu|profesora sledujeme. {39800}{39870}-Je ve voze 30. Kupé 32.|-Mějte ho pod dozorem až do Říma. {40030}{40113}Račte na večeři, panstvo!|Večeře se podává. {40173}{40213}Večeře, prosím! {40248}{40278}Večeře! {40326}{40368}Večeře, prosím! {40390}{40432}Večeře se podává! {40483}{40527}Večeře! Honem! {40545}{40599}Večeře se podává! {41193}{41257}-Tak co?|-Naletěli na to jedna báseň. {41277}{41344}Fantomas se jistě brzy projeví.|Já se zatím udusím. {41379}{41424}-Chudáčku!|-To je hrůza. {41545}{41613}Počkáte tu na mne, jasné?|Večeře prosím! {41650}{41685}Večeře se podává! {41701}{41736}Račte na večeři! {41992}{42106}Tys opravdu rozkošný dědoušek.|Nikdy v životě tě neopustím. {42123}{42159}-Neříkej!|-Vážně. {42195}{42243}Večeře prosím!|Oh! {42408}{42489}-Drahoušku, to je pravá láska.|-Proč? {42510}{42568}Protože když tě líbám,|slyším zvonky. {42635}{42698}-Ólalala!|-Co je, pane komisaři? {42715}{42832}-Ty ženy! Jste ženatý?|-Jo. -To jsou věci. {42908}{42950}Je to moc hezké,|jak si hrajete na alibi, {42956}{43027}mně kvůli vám kručí v břiše.|Jde se na večeři? {43051}{43162}To víš. Pojď mě vylepšit.|A ty přijď za chvíli za námi. {43171}{43196}Dobře. {43594}{43636}Páni! Páni! {43871}{43922}-Mischu, zavři pořádně dveře.|-Jdeme? {43943}{43990}Už jsou tady.|Schovejte se! {44758}{44800}Večeře se podává! {44818}{44869}Večeře se podává, panstvo! {44884}{44929}Večeře! {45082}{45124}Prosím, posaďte se. {45238}{45326}Večeře!|Večeře se podává! {45356}{45404}Vy dva budete hlídat|vedlejší vůz. Jděte! {45419}{45452}Ano, pane! {45458}{45494}Večeře! {45555}{45627}-Honem otevři!|-Probudíte ho. Jistě má půlnoc. {45638}{45692}-Otevřete! -Nemám na to právo!|-Otevřete! {45704}{45757}-Povídám, že nemám na to právo!|-Otevřít a neodmlouvat! {45767}{45821}-Prosím, už otevírám.|-No tak! {45834}{45891}Večeře se podává! {45957}{46037}Není tu! Profesor zmizel! {46066}{46155}Unesli ho. Unesli ho oknem.|Unesli ho. {46166}{46247}-To udělal Fantomas. Fantomas.|-A co když vypadl? {46273}{46346}Fantomas je ve vlaku.|Je nahoře, je dole, je všude! {46363}{46421}Uvolněte se, přiznám se ke všemu. {46438}{46523}Už to mám. Fandor obsadil vedlejší|kupé a teď vím proč. {46538}{46593}On unesl profesora Lefebvrea. {46606}{46658}-Fandor není Fandor!|-Ale je! {46664}{46718}-Fandor není Fandor!|Ale je! Je! {46730}{46799}Máte dlouhé vedení.|Fandor je Fantomas! {46818}{46898}Fantomas nosí Fandorovu hlavu.|Zase si mění masky jako loni. {46912}{46946}Teď má Fandorovu. {46961}{47036}Zatímco se tu dohadujeme,|sedí v jídelním voze a baští. {47051}{47143}Pane komisaři, rád bych vám to|vysvětlil. Nechte mě domluvit! {47155}{47227}Profesor Lefebvre je Fandor! {47237}{47367}Ne, Fandor je Fantomas!|Drž hubu! Zatkněte ho! {47388}{47479}Zatkněte ho! Je to Fantomas.|Zastavte vlak! Je tu Fantomas. {47521}{47554}Promiňte, pane! {47648}{47703}Zatkněte ho! Je to Fantomas.|Dělejte něco! {47722}{47803}-Komisaře zase chytil rapl.|-Vypadá to tak. {47918}{48002}Je to Fantomas! Zatkněte ho!|Tentokrát jsi prohrál. {48015}{48069}Odhalil jsem tě, Fantomasi!|Dej sem tu masku! {48086}{48162}Zbláznil se.|Au! Au! {48249}{48333}-Co jsi to provedla?|-Já? To byl komisař Juve. {48485}{48517}Prosíme pozor! {48534}{48638}Na 3. kolej přijel mezinárodní|rychlík Paříž - Řím. {52053}{52088}A, ty uličníku! {52134}{52177}Jen počkej, až tě chytím,|ty darebáku! {52190}{52283}Bude z tebe peří lítat.|Ten mizera, teď se v tom nevyznám. {52378}{52423}Copak tady vyvádíte?|Čí jsou to boty? {52438}{52526}Moje boty jsou támhle. {52590}{52646}Co děláte v mezinárodním hotelu? {52663}{52774}-Teď půjdu a zavolám ředitele!|-Se zblázni, ty! {52962}{52993}Co tady děláte? {53009}{53101}Dívám se, jestli nenamontovali|mikrofony v pokoji profesora Lefebvrea. {53116}{53148}Jakého Lefebvrea? {53156}{53188}Fandora! {53203}{53242}Aha! Kde je Bertrand? {53248}{53281}Pod postelí. {53289}{53340}-Bertrande!|-Tady jsem. {53374}{53439}-Kde? -No tady! {53452}{53503}Nejsou tam žádné mikrofony,|pane komisaři. {53512}{53574}Neříkejte mi komisaři!|Tady to nechci slyšet, moulo! {53587}{53626}Policisté z Interpolu bydlí|vedle v pokojích, {53639}{53677}aby chránili profesora. {53690}{53729}Proto jsem tu inkognito.|Nejsem nic, žádný komisař! {53746}{53797}Žádné mikrofony, žádný komisař!|Nic! {53807}{53846}Kde je Fandor? {53865}{53942}-V koupelně. -Je hotov?|-Já myslím. -Skoro hotov. {54085}{54118}Tak jak se máme? {54132}{54184}Až si nalepím vousy, udělám vrásky,|jsem k službám. {54252}{54312}Ta podoba, to je dokonalé. {54336}{54395}Škoda, že jste se mi ve vlaku|hned nesvěřili. {54412}{54479}Mohli jsme váš nápad vylepšit|a Fantomas mohl být zatčen. {54491}{54530}Byl by pokoj. {54542}{54643}Myslím, že s vaší pomocí|Fantomase brzy vyřídíme. {54658}{54748}Musíme ho vyprovokovat.|Nebojte se, budu vás chránit. {54770}{54838}Nezapomeňte, že se máte v 11 hodin|dostavit k prohlídce Říma. {54851}{54880}Já vím. {56030}{56097}Dělejte jako by nic.|Jsme tu inkognito. {56117}{56210}-Nevíte, jaké úmysly má Fantomas?|-Unést profesora Lefebvrea. {56230}{56287}-Ano, kde je teď profesor?|-Asi v Paříži. {56306}{56351}Hlouposti, je v Římě.|Je to Fandor. {56361}{56414}-Fandor alias profesor Lefebvre.|-Ano, pane komisaři! {56428}{56472}Neříkejte mi komisaři,|ale důstojný otče! {56484}{56562}Důstojnosti. Vy jste vikář.|Já jsem pro vás otec. {56586}{56703}V současné době profesor Lefebvre,|Fandor, je koza. {56718}{56801}-Jak to? -Dělá kozu.|Slouží jako návnada. -Aha. {56818}{56925}Až se Fantomas odhodlá na další|akci a skočí na naši kozu… {56936}{57004}Na naši návnadu,|tak my hupneme na něho. {57023}{57087}-Chápete? -Ano, otče!|-Nic nechápete. {57128}{57199}A je, je.|Musíme hlídat Fandora. {57220}{57297}To jste páter? Styďte se. {57511}{57581}-Co to melou?|-Nevím, otče! {57648}{57686}Já jim nerozumím. {57789}{57855}Zdá se, že chtějí,|abyste ho pokřtil. {57863}{57924}-Pokřtil? -Jo!|-To nejde! {58164}{58195}Vyloučeno! {58604}{58674}Dobrý den, pane, dovolíte,|abych vám pomohl? {58691}{58740}-Děkuji vám.|-Uctivá poklona. {58944}{58995}Pane profesore,|byl byste tak laskav {59012}{59052}a řekl několik slov|televizním divákům? {59068}{59109}Ne, omlouvám se,|nejde to, bohužel. {59124}{59162}Neodmítejte,|nebude to dlouho trvat. {59169}{59199}Nenaléhejte. {59207}{59248}Moment, pospíchám,|nechte mě projít! {59276}{59361}Co soudíte o létajících talířích? {59378}{59442}To víte, já jsem přirozeně. {59457}{59541}Jsem přesvědčen,|že jsme obklopeni marťany. {59560}{59675}Bože, budu před kolegy|vypadat jako imbecil. {59701}{59761}Proč ty talíře neposílají častěji? {59778}{59913}Nedivte se, asi proto,|že mají strach před novináři. {59947}{60047}Vždyť mě znemožni.|Musím tam jet. {60084}{60157}To je strašné.|Pojedu do Říma. {60168}{60197}Teď hned! {61024}{61069}Uhněte z cesty! {61257}{61288}Jsem jeho fotografka. {61302}{61362}Lituji, ale fotografové|nemají přístup do sálu. {61375}{61405}Co potom svoboda tisku. {61417}{61465}Tady nejde o politiku.|Je to vědecký kongres. {61480}{61504}Jdu tam za každou cenu. {61519}{61552}Je mi líto, prosím! {61629}{61687}Milé dámy a pánové. {61708}{61756}Myslím, že jsme se sešli|v dostatečném počtu. {61771}{61853}Můžeme začít.|Račte se posadit. Prosím. {61955}{62027}Tudy, pane profesore! {62088}{62208}Jsem šťasten, že mohu uvítat|našeho kolegu profesora Lefebvrea. {62360}{62450}Pane prezidente, omluvte mne,|že přicházím tak pozdě. {62466}{62523}Jsem indisponován. {62543}{62636}Ve vlaku jsem se nachladil|a ztratil hlas. {62652}{62684}Je mi líto, profesore! {62705}{62735}Můj sekretář. {62841}{63006}Dámy a pánové, dovolte,|abychom vzpomněli události, {63023}{63182}která se stala profesorovi Marchandovi.|Byl unesen Fantomasem. {63438}{63561}Prohlašuji 40. mezinárodní vědecký|kongres za zahájený. {63590}{63624}Žádáte o slovo? {63632}{63659}Ne. {63830}{63977}Kolegové a přátelé, jsem šťasten,|že jsme se sešli na tomto místě, {63998}{64109}abychom zhodnotili výsledky,|které jsme dosáhli za uplynulý rok {64121}{64181}na poli pokroku a vědy. {64199}{64314}Děkuji vám, že jste se tak|hojném počtu účastnili kongresu {64331}{64406}a že jste pochopili jeho význam. {64421}{64481}Výsledky naší práce|jsou natolik průkazné, {64494}{64537}že navrhuji, abychom se scházeli|každým rokem. {64650}{64704}Je to jednoduché. {64726}{64813}Vyvoláte profesora Lefebvrea|z kongresového sálu, {64830}{64908}unesete ho a já zaujmu jeho místo. {64924}{64992}Nikdo nezpozoruje|jeho nepřítomnost. {65004}{65085}Pravý profesor Lefebvre|bude v našich rukou. {65097}{65175}A já v tichosti odcizím|jeho záznamy. {65187}{65244}Výsledek dlouholeté práce. {65970}{66009}Máte slovo. {66082}{66223}Dámy a pánové, víme, jak obrovské|možnosti dává lidstvu věda. {66241}{66297}Proto musíme na základě|mezinárodních dohod {66313}{66387}vést společný boj proti nepříteli. {66517}{66588}Každý z vás dostal úkol|a ten musí vykonat. {66603}{66693}Ty požádáš profesora Lefebvrea,|aby se obtěžoval k telefonu. {66706}{66732}Ano. {67685}{67763}Rychlík z Paříže právě přijel|na 5. nástupiště 3 kolej. {68143}{68236}Marťané, já jim ty marťany ukáži! {68317}{68356}Taxi! {68851}{68941}-Pane prezidente, žádám o slovo.|-Prosím, pane! {69010}{69109}Pokud jde o mne,|jsem přesvědčen, {69127}{69221}že Fantomasův přízrak|nemusí rušit náš spánek. {69358}{69439}Zcela souhlasím s názorem|profesora Andersena. {69458}{69559}-Dovolte, pane, volá New York.|-Děkuji vám. {69583}{69635}Musíme vynaložit úsilí k tomu, {69655}{69730}aby Fantomas neohrožoval v budoucnu|další vědce. {69742}{69817}Mám telefon. New York. {69868}{69946}Neměli bychom zasahovat|do kompetence policie. {70058}{70151}Děkuji vám, pane prezidente,|že souhlasíte s mým názorem. {70175}{70343}A nyní bychom neměli ztrácet čas|a věnujme se vědeckým problémům. {70395}{70496}Pokud nemáte námitky, navrhuji,|abychom přistoupili k programu. {70670}{70761}Tudy, pane profesore!|Tady budete mít klid. {71328}{71405}Jak vidíte,|jakýkoliv odpor je marný. {71459}{71522}Prosím, jděte s těmi pány. {71709}{71742}Tak ho chyťte! {72080}{72116}Tiše! {72128}{72167}Je tam! Otevřete! Rychle! {72374}{72438}Vyražte ty dveře!|Ještě jednou! {72768}{72828}Tak dělejte, chlapi!|Na co čekáte? {73083}{73122}Do toho! Pořádně! {73144}{73230}Zneškodněte toho chlapa.|Vidíte, že to není profesor Lefebvre. {74263}{74299}Ruce vzhůru! {74364}{74385}Ale! {74592}{74704}Honem, Fandore!|Štěstí, že jsem tady. {74733}{74776}Děkuji, komisaři!|Kde je Helena? {74790}{74832}Někde venku. {74872}{74935}Ha! Fantomasi, dostal jsem tě! {74955}{75051}To je omyl, já nejsem Fantomas.|Já jsem Fandor. {75078}{75136}To mě nepoznáváte?|Chcete mě napadnout jako ve vlaku? {75178}{75219}Honem utíkejte za ním,|musíme ho chytit! {75237}{75267}Byl to Fantomas. {75280}{75327}Pane prezidente,|žádám o slovo. {75343}{75384}Slovo má pan profesor Schmidt. {75396}{75520}Pánové, Fantomas!|Fantomas mě pronásleduje. {75532}{75568}Fantomas! {75583}{75668}Fantomas vypadá jako já.|Má mou tvář. Tady je, vidíte? {75718}{75850}Pusťte mne! To on je Fantomas!|Ať vám neuteče! {75881}{75928}Pusťte ho! Tohle není Fantomas. {75943}{76021}Pusťte mne! To je on! {76052}{76090}Pojď! {76216}{76261}-Poznali tě?|-Nastup, rychle! {76273}{76336}Nevíš, proč profesor Lefebvre|tak najednou odjíždí? {76465}{76537}-Co to znamená? Čí je tenhle vůz?|-Fantomase. {76555}{76628}Nedělej si ze mě psinu. Proč|se mnou mluvíš tímhle hlasem? {76645}{76694}Asi proto, že jsem Fantomas. {76858}{76892}Vlezte mi na záda! {76976}{77081}-Je to ještě hodně daleko?|-Kdepak, pane, už jsme tady. {77125}{77198}Mně neutečeš, mně ne.|Fantomas! {77245}{77314}Fantomasi, dej mi svoji masku! {77330}{77380}Konečně jsem tě dostal,|ty rošťáku! {77387}{77417}Pusťte mne! {77512}{77603}Policie! Pánové, pomozte mi!|Můj kufr odvezl taxík. {77620}{77677}Odvezl mi všechny věci. {77731}{77791}Děkuji vám, pánové! Děkuji. {77842}{77900}To je pravý profesor Lefebvre.|Unášejí ho! {77917}{77959}Nedělejte výtržnosti!|Půjdete s námi na komisařství. {77971}{78008}Copak to nevidíte?|Podívejte se! {78022}{78064}Uklidněte se! {78074}{78104}Pusťte mne! {78112}{78160}Buďte rozumný|a nemařte úřední výkon. {78178}{78229}-Kde jste to vzal?|-Tohle vám lehce neprojde. {78248}{78293}Z italské policie si nikdo|nebude dělat legraci. {78309}{78416}Z toho se jen tak nedostanete.|Na co máte tu ruku? Jdeme! {78470}{78549}Pana komisaře to bude|jistě zajímat. {78684}{78773}Tedy 1. falešný prof. Lefebvre|byl novinář Fandor. Jasné? {78789}{78836}2. profesor, ten pravý,|zůstal v Paříži. {78857}{78920}Když přijel falešný prof. Lefebvre|do Říma, mohlo se zdát, {78932}{78966}že je to pravý,|ale to nebyla pravda. {78977}{79004}Kdo to tedy byl? {79013}{79073}Přece Fantomas!|Vždyť vám to vysvětluji. {79088}{79124}Ovšem. {79146}{79208}-Promiňte, pane!|-Beze všeho. {79223}{79274}V tom okamžiku vše vypuklo. {79290}{79326}2. falešný prof. Lefebvre,|Fantomas, {79340}{79419}se vrhl na 1. falešného profesora,|na Fandora a nastala rvačka. {79430}{79464}Ano, rvačka. {79485}{79556}Pronásledují mě a já se otočím|a srazím 2 lotry svou 3. rukou. {79569}{79602}Vy máte 3. ruku? {79614}{79644}Samozřejmě, tu na břiše. {79664}{79760}-Nechápete to? Má 3 ruce.|-Pane doktore, berte to vážně. {79773}{79827}-Dovolíte?|-Prosím, beze všeho. {79844}{79919}Zrovna v tom okamžiku|jsem se praštil do hlavy. {79944}{79964}Aááá, bum! {79976}{80016}Neříkejte, no ne? {80043}{80111}V tom jsem uviděl|3 profesory Lefebvrey. {80126}{80156}Pravý právě přišel. {80172}{80243}V domnění, že skáču na Fantomase.|jsem skočil na Lefebvrea. Rozumíte? {80255}{80279}Ovšem. {80306}{80397}Dobře. Pronásleduji 3. doktora.|Co to vykládám? {80408}{80459}3. vědce, tedy Fantomase. {80471}{80541}Potom se vrhnu na pravého profesora|v domnění, že je falešný. {80553}{80585}Byl to ten pravý. {80592}{80627}Všechno je jasné. {80645}{80726}Pak se v Římě dostane nejlepší|francouzský policista k bláznům. {80747}{80781}Je to oběť povolání. {80849}{80898}Dobrý den, pane profesore! {80922}{80982}Pane komisaři, prosím vás,|omluvte je! {81000}{81027}To je nedbalost. {81045}{81084}Jak jste mohli nejlepšího|pařížského policistu {81090}{81124}pokládat za šílence? {81141}{81207}-Pak si to s vámi vyřídím.|-Pane profesore, odpusťte jim to. {81226}{81282}Když dovolíte, bude vám moje auto|za chvíli k dispozici. {81294}{81327}-Ó, to nemohu přijmout.|-Ano, ano! {81339}{81384}Čeká vás před|Můj šofér vás doveze až domů. {81396}{81456}-Děkuji, pane profesore!|-Tudy ne, račte za mnou. {81495}{81525}Prosím. {81553}{81636}-Tudy? -Ne, račte tam.|Prosím, pane komisaři! {81648}{81693}-Děkuji.|-Prosím! {81777}{81903}A! Jsem komisař Juve!|Zavolejte Bertranda! {81975}{82029}Zavolejte Bertranda! {82359}{82429}Dalo to ale práce,|než jsem je přesvědčil kdo jste. {82449}{82527}Mne, francouzského komisaře|pokládali za cvoka. {82543}{82611}-Až se to doví novináři…|-Něco vám povím. {82629}{82669}V naší branži je výhodnější, {82687}{82740}když vás považují za cvoka|a ne za pitomce. {82761}{82824}Až na tu svěrací kazajku. {83070}{83241}Rozhodněte se sama, Heleno!|Záleží jen na vás. {83263}{83376}Stačí, když mi odpovíte ano,|nebo ne. {83394}{83437}Jestli přijmete můj návrh, {83455}{83515}bude se váš bratr těšit|dokonalému zdraví. {83532}{83607}Proč mě vydíráte?|Proč jste na mě tak zlý? {83631}{83764}Co je zlo? Co je dobro?|Pro mě je dobro to, co chci. {83782}{83890}To po čem toužím.|Jste volná. {83921}{84029}Nesmíte s nikám mluvit o tom,|co jste tu viděla. {84047}{84202}Život vašeho bratra a přátel|závisí na vašem mlčení. {84217}{84257}Rozhodněte se! {84620}{84754}Honem, sedněte si a piště!|Nic neslyším. Je to v pořádku? {84767}{84857}-Spolehněte se, funguje.|-Jenom aby. Pište! {84872}{84905}Teď vešla. {85198}{85262}Teď chodí.|Neslyším! {86114}{86203}Markýz de Rostelli si pokládá|za čest vás pozvat {86216}{86324}na maškarní ples, který pořádá|v pátek 27. září ve svém paláci. {86738}{86817}-Slyším tam téct vodu. -Vodu?|-Asi napouští vanu. {86898}{86925}Dále! {87131}{87275}-Právě pro vás došla tato krabice.|-Pro mne? -Ano. -Opravdu? {87290}{87347}-Ano, slečno!|-Tak to někam položte. {87360}{87449}-Má to někam položit. -A co?|-Copak já vím? {88085}{88181}-Teď to otevírá, otevírá, otevírá.|-A co? {88203}{88257}Copak já vím,|když je to zabalené. {88271}{88307}Vybaluje, vybaluje. {88677}{88700}Kdo je? {88706}{88788}To jsem já. Co se stalo?|Kam jsi zmizela? {88802}{88844}Jak si to představuješ? {88862}{88896}Tak já si nemohu odskočit|ani na 5 minut? {88904}{88973}Tohle, 5 minut?|Už tě hledám hodinu po celém městě. {88988}{89114}-No ne, ólala! -Co se děje?|-Jsou v sobě. Hádají se. {89136}{89248}-Kde jsi byla? Kde je Mischu?|-Toho jsem svěřila přátelům. {89262}{89298}Zrovna se vracejí do Paříže. {89305}{89403}-Kde je Mischu? -Copak vím.|-Piště! Je u přátel v Paříži. {89413}{89490}-V Paříži?|-Zlobí se, nadává mu. {89505}{89538}Už toho mám dost. {89556}{89598}Nejsem tvoje žena,|nemusím ti skládat účty. {89607}{89665}-Proč se rozčiluješ?|Co se ti stalo? -Nech mne! {89673}{89712}Ty opravdu nejsi normální! {89718}{89784}Má temperament. To je ženská.|Dej mi pokoj! Jdi už! {89802}{89841}Povíš mi, kdes byla odpoledne? {89854}{89916}Když jsi tak zvědavý, měl bys mě|dát sledovat tím kreténem, {89928}{89977}tím svým debilním komisařem. {89985}{90052}-Sprosťák! -Co říkali?|-Co je vám do toho, co říkali?! {90066}{90094}Pojďte se mnou. {90114}{90147}Mám toho dost, jdu pryč! {90495}{90538}Nechci se vás nějak dotknout, {90549}{90597}ale chování vaší snoubenky|je divné. {90609}{90681}Ano. To je fakt.|Co je to? {90727}{90813}-Pozvánka. Markýz de Rostelli.|-Nelíbí se mi to, je to divné. {90822}{90847}Opravdu? {90858}{90933}Konec improvizaci.|Od teď přejímám velení já. {90949}{90985}Vy beze mne nic nepodnikejte! {91729}{91807}Děkuji vám, že jste přišla, Heleno! {93379}{93464}Co masky!|Nasaďte si masky! {93479}{93523}No tak, rychle! {94601}{94641}Pořád! {94730}{94775}-Hotovo?|-Ano, pane! {94783}{94811}Hotovo? {95141}{95225}-Prozradila jste mne, Heleno?|-Přísahám, že ne. {95296}{95423}Ostatně, mně na tom nezáleží.|Věděl jsem, že promluvíte. {95462}{95578}Že vás budou sledovat až sem.|Byla to součást mého plánu. {95599}{95645}Vaši přátelé jsou tady. {95666}{95766}Chytili se do pasti|a vy pro ně nemůžete nic udělat. {96251}{96330}-Vy si tu spíte!|-Jen jedním okem. {96343}{96386}Snad nečekáte, až ji unesou? {96400}{96457}Všechno je připraveno,|tentokrát se chytí. {96473}{96539}Jakmile se ztratíme,|ať orchestr zahraje farandolu. {96551}{96581}A co potom? {96590}{96638}Vezmete ho za ruku|a budete tančit farandolu. {96648}{96692}Samozřejmě!|Teď se mnou. {96794}{96919}Dávejte pozor! Teď to přijde.|Rozuměli jste mi? {96933}{96989}-Co to tu vyvádíte?|-Dejte pohov! {97571}{97612}Prosím, madam! {97670}{97736}Mládenci, musíte ho obklíčit|a diskrétně přivézt. {97746}{97775}Neboj se! {98801}{98909}-Řekněte, co ode mne chcete?|-Dozvíte se to brzy. {99285}{99311}Tady jsem, počkejte! {99972}{100046}-Co je? -Interpol zneškodněn|elektrickým proudem. {100059}{100094}Miláčku! Tady jsi! {100110}{100158}Teď ne, není na to vhodná doba.|Ztraťme se! {100167}{100213}-Šéfe, honem!|-Zachraňte Helenu! {101063}{101117}Hněte sebou!|Vlečete se jako želvy. {101175}{101225}-Už jsou tady!|-Stát! -Šéfe, je konec! {101411}{101445}Dostali to a teď za mnou! {103515}{103560}Haló! {103604}{103655}No tohle! {103806}{103855}Bertrande! {103985}{104018}Co se s námi stane? {104052}{104092}Bertrande! Bertrande! {104135}{104174}Au! Dovolte! {104186}{104237}Promiňte, pane komisaři,|zdálo se mi, že mě fackují. {104249}{104387}Dívejte se! Vidíte to?|Uspali nás. {104430}{104495}Všechny nás uspali.|Jsme v pěkné bryndě. {104517}{104588}-To bude Fantomasův palác.|-Na to bych nepřišel! {104607}{104729}-Mischu tu také někde je.|-Mischu! Fantomas ho unesl? {104748}{104816}Nesměla jsem to říci.|Byl by ho zabil. {104828}{104903}Pěkně jste nám to zavařila.|Jemu, sobě, mně, zkrátka všem! {104914}{104947}Teď není čas na hádky! {104957}{105004}Musíme odtud zmizet!|Ale kudy a jak? {105014}{105078}A co zkusit tohle? {105557}{105635}-Ochutnejte to!|-Nemám žízeň, pane! {105650}{105719}Jenom se napijte,|třeba vám to bude chutnat. {105786}{105839}-Je to prima.|-Tak to sem dejte! {105920}{105981}Báječné.|Prohlídneme si to zblízka. {105996}{106029}Až potom, příteli! {106091}{106209}-Co to asi je? -Přece televizory.|-To vidím také! {106227}{106280}Na co jsou ty knoflíky? {106908}{106995}-Nesahejte vůbec na nic!|-Už to neuděláme. {107168}{107313}Vítám vás, přátelé!|Za pár minut jsem vám k dispozici. {108179}{108236}To je zvláštní,|nejsou tu okna. {108255}{108334}Ale vážně. Bude to jeho doupě|asi vysoko v horách. {108344}{108386}Zvoní mi v uších. {108978}{109053}Žraloci!|Ten má prapodivné záliby. {109199}{109294}Z toho by se dalo usuzovat,|že východ bude tam, nahoře. {109454}{109533}Doufám, že se vám bude u mě líbit. {109555}{109627}Dal jsem postavit své obydlí|na dně moře, {109639}{109741}kde kdysi stávalo město,|které zničila sopka. {109792}{109914}Myslím, že to bude vyhovovat|vší romantické povaze, Heleno! {110044}{110110}Potřeboval jsem trochu klidu|a ticha, {110125}{110218}abych mohl pokračovat|svých pokusech. {110297}{110395}Pánové, chtěl jsem vás požádat,|abyste se mnou spolupracovali. {110412}{110489}Byli byste tak laskaví|a šli s mými asistenty? {110632}{110667}No tak, hni sebou! {110990}{111064}Uklidněte se, Heleno! {111088}{111168}Myslete na to,|že brzy uvidíte svého bratra. {112431}{112502}No tak, hni se! Pohyb, pohyb. {112519}{112604}-Nesahej na mne!|-A ty také! -Dej pokoj! {112766}{112937}Heleno, život vašeho bratra|a vašich přátel záleží jen na vás. {112951}{112988}Proč jste tak krutý? {113000}{113112}Co je to krutost?|Jde mi jen o vědecký výzkum. {113138}{113202}0 tomto pokusu už dlouho sním. {113389}{113501}Pánové, nebojte se,|jste v dobré společnosti. {113528}{113607}Profesor Lefebvre se připojil|k profesoru Marchandovi. {113626}{113693}V těchto laboratorních buňkách|pracuje na můj příkaz {113705}{113761}elita světové vědy. {113831}{113943}Jistě dobře víte, že v dnešní době|může žít hlava zvířete {113958}{114011}odděleně od svého těla. {114024}{114084}Tak jsem se rozhodl provést|tento pokus na lidech. {114110}{114200}Prožijete nezapomenutelné okamžiky. {114222}{114299}A kdyby tento den měl být|vašim posledním, {114314}{114433}odejdete s útěchou,|že jste byli průkopníky nové vědy. {114474}{114557}Jen klid, za okamžik jsem u vás. {114618}{114702}Představte si,|že tyto hlavy jsou bez těla {114718}{114805}a svěřují nám svoje dojmy|a duševní stavy. {114882}{114929}To je strašné. {114966}{115058}-Můžete tento pokus zastavit.|-Ale jak? {115080}{115204}Od zmizení lady Belthamové|postrádám společnost ženy. {115244}{115318}Chci, abyste se stala mojí|přítelkyní vy {115335}{115391}a abyste tak učinila dobrovolně. {115395}{115418}Ach! {115461}{115530}Všechno si rozmyslete. {115549}{115629}Zatím vyhledám vašeho bratra,|abych vám dokázal, {115646}{115718}že své slovo nechci porušit. {116103}{116186}Přestaňte vyvádět.|Šéf tu bude hned. {116229}{116259}Poslyšte, mládenče! {116265}{116280}Co! {116296}{116376}Vy vypadáte jako hodný člověk. {116384}{116422}Drž hubu! {116522}{116596}Je to věc sympatie,|vlastně telepatie. {116609}{116648}Co zase máš?! {116663}{116765}Nemůžete odmítnout budoucí|vědy její poslední přání. {116779}{116821}Dostaneš třeba i šampaňské. {116828}{116856}A hopsandy. {116863}{116907}Já mám chuť na cigára. {116914}{116959}Najdete je v mé levé kapse,|v pouzdře. {116969}{117038}Můžete si také vzít.|Dělejte! {117082}{117228}Jen si beze všeho vyberte.|Jeden pro vás, jeden pro něho. {117237}{117290}Jeden pro mne. {117856}{117926}Bude to za 19 vteřin.|Dočkáš se. {118123}{118192}12.13,14. {118205}{118261}Co je to s vámi,|jste úplně zelený. {118270}{118339}Koukněte na sebe! {118450}{118476}Pozor, stráž! {118594}{118662}Dostal jsem ho!|Sláva, klaplo to. {118716}{118772}Co se tam tak loudáte?|Pojďte nás rozvázat. {118789}{118813}Honem! {118891}{119059}Děkuji vám. Konečně jsme volní.|Mockrát děkuji, statečný Bertrande. {119100}{119138}Neztráceli jsme čas. {119178}{119218}Sestrojili jsme vysílačku|telepatických vln. {119224}{119326}Prozatím působí na vzdálenost|14 metrů. {119347}{119426}-To je pořád lepší než nic.|-Je spolehlivá? -Naprosto. {119441}{119473}Vyzkoušeli jsme ji. {119489}{119630}Dívejte se! Pojď blíž!|Sem ke mně! Rychleji! {119722}{119813}Teď mi odevzdej svou zbraň!|Pospěš si! {119925}{120107}Vylez nahoru! Do lehátka!|Zavři oči a spi! {120197}{120255}-To je úžasné.|-Viďte. {120278}{120353}Pojďme! Ze všeho nejdříve|musíme osvobodit Helenu. {120363}{120394}Utíkejme! {120927}{121041}No tak, Heleno!|Jak jste se rozhodla? {121287}{121328}Složte zbraně! {121377}{121430}Protože jsi nás věznil|v laboratoři, {121439}{121508}mohli jsme sestrojit zbraň,|proti které nic nezmůžeš. {121520}{121620}Použijeme ji proti tobě.|Pojďte blíže, mládenci! {121651}{121802}Sem ke mně! Odhoďte zbraně!|Můžete jít! Rychleji! {122288}{122345}Nestřílejte, nestřílejte!|Chci ho živého! {125161}{125224}Támhle je! Vidíte ho?|Rychle za ním! {125237}{125276}Už utíká. {126307}{126364}No ne, koukejte! Mám nápad. {126765}{126813}Honem nastupte!|Sakra nastupte! {126882}{126919}Šlápněte na to! {126937}{126995}Zastavte! To je náš auťák! {127051}{127150}-Počkejte!|-Odjel! Co budeme dělat? {127243}{127282}Prosím vás, lidi,|nekřičte na nás! {127309}{127372}Dělejte něco s tou rachotinou.|Takhle ho nedoženeme. {127389}{127425}-Člověče, šlápněte na to!|-Proč ta panika? {127438}{127484}Za chvíli z ní vytáhnu 200. {128558}{128642}-Přidejte, nebo to nedokážeme.|-Řízneme to. Držte se pevně! {129135}{129171}Vezměte to doprava.|Honem! {129656}{129750}Rychleji, ať ho mohu zaměřit.|Stočte to na startovací dráhu. {129794}{129815}Doleva! {130002}{130073}-Ještě 20 metrů a mám ho v dosahu.|-Tentokrát je vyřízený. {130086}{130131}Nepomůže mu ani letadlo. {131289}{131385}-Nevěřím vlastní očím.|-Honem, táhle je letadlo. {131410}{131463}-Však my ho dostaneme.|-Jeďte rychle! {131655}{131685}Dělejte! {131713}{131772}Policie!|Jménem zákona vás zabavuji. {131787}{131826}Budete sledovat támhleten stroj. {132003}{132048}Tak dělejte, pospěšte si! {132169}{132231}-Rychle, přidat!|-Nesahejte mi na řízení! {132477}{132516}Hrome, tak se k němu přibližte! {132618}{132657}Musíme se k němu dostat|na 14 metrů. {132669}{132690}A proč? {132703}{132757}Aby ho můj přístroj mohl donutit|k přistání. {132766}{132808}Ještě trochu blíže.|Jenom pár metrů. {132819}{132867}-Tak, člověče, dělejte!|-Neblázněte! {132984}{133014}-Pozor! -Au! {133184}{133210}Za ním! {133301}{133390}Foukne nám jako loni.|Dveře! {133483}{133532}Vy jste praštěný, že jo? {133573}{133649}Proboha, komisaři, co to děláte?|Vždyť jste urval dveře. {133661}{133715}-Kašlu na to.|-Takhle byste mohl vypadnout. {133726}{133822}Počkejte, přinesu padák.|Tady je, navlečte si ho! {133852}{133912}-Proboha, pilote, pospěšte si!|-Jo! {134111}{134165}Honem, už ať jste u něj, sbohem. {134188}{134242}Vždyť jste si tady zapomněl padák! {134263}{134330}Přibližte se aspoň o chloupek. {134353}{134401}Komisaři, nedělejte hlouposti|a vezměte si padák. {134413}{134452}-Mám ho.|-Máte jenom pytel. {134470}{134506}-Neblázněte, komisaři. {134515}{134551}-Neblázněte, komisaři.|-Kašlu na to. {134603}{134657}Počkejte, komisaři. {135007}{135038}Bláznivý cvok! {135320}{135376}Fandore, ke mně! Pomoc!|Já neumím létat. {135577}{135637}Počkejte na mne,|už k vám letím. {135766}{135853}-Podejte mi ruku! -Tady!|Už se držím. Už se nedržím. {136013}{136067}Ještě kousek. {136235}{136289}Držte mě, držte mě pořádně! {136565}{136610}Nepouštějte mne! {136679}{136727}Ježíš Maria! {137123}{137192}Jen se moc netěš, Fantomasi!|Já si tě najdu. {137201}{137252}Tvůj trest tě nemine. {137264}{137337}Budeš po zásluze potrestán.