[JRT2: 1547 2922 ] {0}{112}"Klidná a prosperující země" {134}{226}"Vrať nám naši zemi" {238}{280}Chraňte jeho výsost {281}{351}Ano! {654}{827}Nyní naši bratři ze Společenstva|Rudého Květu vykonají svou pomstu. {902}{939}Pojďme! {940}{1008}Ano! {2180}{2242}Chan Ka Lok? {2672}{2720}Opovážíš se zabít císaře? {2721}{2764}Nepatříš k Chanské dynastii. {2765}{2833}Přesto jsi se stal madžuským císařem. {2834}{2959}Zabiju tě jménem Chanského lidu. {3048}{3159}Vaše výsosti! {3271}{3382}Proč nikdy nemůžu v klidu spát? {3383}{3421}Co máme udělat? {3422}{3567}Sežeňte mi guvernéra Oryeetora. {4188}{4290}Přišel jste koupit meč pane? {4291}{4330}Ne! {4331}{4461}Pro co jste tedy zde? {4594}{4683}Můj pán trpí… {4684}{4750}vážnou nespavostí. {4751}{4821}Měl by tedy navštívit doktora. {4822}{4924}Já jsem jen kovář. {4925}{5017}Je zbytečné volat doktora. {5018}{5105}Pán říkal, {5112}{5221}že pouze pokud démon v jeho snech zemře, {5222}{5307}bude moci v klidu spát. {5308}{5404}Jak se pán jmenuje? {5420}{5537}Císař Chien Lung. {5560}{5616}Před pěti dny, {5617}{5714}jsem zabil člena|společenstva červeného květu. {5715}{5841}Cože? Zabil jsi našeho čtvrtého bratra? {5842}{5954}Našel jsem v jeho kapse dopis, {5955}{6036}Stálo v něm, že existuje seznam… {6037}{6145}ukrytý u kováře. {6146}{6243}Poslal jsem ho pryč. {6244}{6357}Nikdy ho nedostaneš. {6374}{6416}Skutečně? {6417}{6510}A pomstím bratrovu smrt! {7209}{7288}-Prohledat!|-Rozkaz! {8246}{8295}Tiger Lui je velmi bohatý. {8296}{8363}Co vlastně dělá tady v Šantungu? {8364}{8441}Je to darebák. {8442}{8561}Ale sponzoruje tuhle soutěž. {8562}{8640}No co? {8641}{8717}Je to bastard! {8718}{8780}Zkupuje tolik půdy, {8781}{8874}že během 3 měsíců,|získal polovinu města. {8875}{8915}Je jedna ruka… {8916}{9012}s guvernérem. {9013}{9063}Proto je tak namyšlený. {9064}{9117}A co my ostatní chudáci? {9118}{9174}Slečno, měla byste jít raději domů. {9175}{9258}Takže otec je v očích|těchhle lidí zlý a špatný. {9259}{9360}Slečno, nedejte na klepy místních chudáků. {9388}{9435}Může nás někdo poznat? {9436}{9540}Ne, nikdo nás nezná, radši už pojďme. {9569}{9605}To je ale kus. {9606}{9645}Kde? ukaž… {9646}{9720}-Pojďte…|-Jdeme! {9784}{9859}Nemůžeme zůstat a podívat se na závody? {9860}{9941}Ne, pán by nám vynadal. {9942}{10020}Slečno, jste tu sama? {10021}{10122}Co chcete? {10189}{10250}Jste cizinka, že? {10251}{10291}A pěkná! {10292}{10400}Nechte nás být na pokoji. {10401}{10547}To nejde! Chtěl bych si s vámi popovídat! {10548}{10652}Nešahej na mojí sestřičku! {10731}{10773}Tvoje sestra? {10774}{10842}Znám ho - kecá. {10843}{10890}Nemá sourozence. {10891}{10956}Já tě taky znám. {10957}{11032}Jsi ten posera. {11033}{11069}Jak se opovažuješ urazit mého mistra? {11070}{11136}Zbij ho! {11178}{11246}Jen pojďte! {11247}{11321}Chceš vyzvat našeho pána? {11322}{11396}Zbijte ho už! {11430}{11566}Ty se chceš dostat do vězení? {11567}{11653}On je v tom nevině. {11680}{11793}Dnes mám podat zprávu o výtržnostech.|Chceš tam být zanesen? {11794}{11891}On si začal. {11921}{12017}Jak se opovažuješ se tu prát? {12018}{12071}Chceš jít do vězení? {12072}{12150}omlouváme se… {12151}{12183}Žádné rvačky! {12184}{12277}Ano pane… {12417}{12546}Když to nemůžeme vyřešit tady, {12547}{12633}dokončíme to na závodní dráze,|pokud na to máš {12634}{12715}Jdeme tam! {12716}{12931}Je neporažený šampión školy sv.|Josefa v Šanghaji. {12932}{13033}Sai Yuku,|nikdy jsi nezkoušel tyhle cizí sporty. {13034}{13071}Buď zticha, {13072}{13157}umí přeci dobře kung-fu. {13158}{13248}Sleduj jak tvůj "bratr" prohraje odvetu. {13249}{13392}Kecy, neprohraje. {13393}{13467}Jdeme na to. {13501}{13543}6 a půl metru. {13544}{13576}Další! {13577}{13698}Nový rekord, další. {13699}{13848}Je šampiónem na své škole v|Šanghaji už 3 roky po sobě. {13849}{13900}711cm! {13901}{14016}Nový rekord, úžasný výkon! {14017}{14059}Co ten nový? {14060}{14216}Nemám o něm žádné informace. {14477}{14556}Uvidíme. {14573}{14672}Bojíš se? {14673}{14750}Skákej! {14751}{14845}Jsi tak pomalý. {14846}{14881}Pomůžu ti mravenečku. {14882}{14959}Proč neskáčeš? {14974}{15063}Už jde na to. {15071}{15164}neuvěřitelné! {15232}{15289}Překonal všechny rekordy! {15290}{15379}Bravo! {15380}{15433}Je tak elegantní! {15434}{15483}Ačkoli jsi jen malý mravenec. {15484}{15575}Natřel jsi to všem. {15599}{15681}Spratku, na řadě je štafeta 4x400m. {15682}{15793}Tu už neprohraju. {15830}{15872}Ve štafetě závodí 4 lidi. {15873}{15962}Ale my jsme jenom tři. {16231}{16341}Slečno, potřebujem čtvrtého, {16342}{16370}je nás málo. {16371}{16413}pomůžete nám? {16414}{16475}-Já?|-No! {16476}{16552}Ale neumím moc běhat! {16553}{16666}Jste pomalejší toho mravence? {16667}{16696}No snad ne. {16697}{16787}To na ně bude stačit! {16924}{16969}Začneš! {16970}{17011}A co já? {17012}{17063}Bo, běž první! {17064}{17150}Připravit… {17151}{17219}Start! {17220}{17412}Rychleji! {18148}{18194}-Už nemůůůžu.|-Rychle! {18421}{18501}Jste v pořádku? {18783}{18853}Přidej… {18854}{18933}Kvůli tobě prohr….! {19417}{19517}Ukaž co umíš! {19609}{19696}Přidej… {19773}{19863}Coto? To neni možný! {21073}{21185}Létající pozice. {21715}{21795}Děkuji slečno! {21796}{21845}Máte podíl na téhle medaili. {21846}{21920}Pro vás! {21924}{21958}A co vy? {21959}{22067}Tohle je dárek od Tygra Luie,|Nemusím ji mít. {22068}{22124}Mohu vědět jak se jmenujete? {22125}{22158}Jmenuji se… {22159}{22236}Sakra! {22243}{22286}Co děláš? {22287}{22347}Kvůli tobě jsem tu ztratil tvář. {22348}{22378}Zmlaťte ho jak psa! {22379}{22445}Jóóó! {23601}{23721}Miluju boje, jen pojďte! {24270}{24343}Do toho! {24626}{24674}Ještě něco? {24675}{24748}Né… {24749}{24788}Bylo mi potěšením… {24789}{24892}Děkuji, že jste strávili čas,|obdivováním mého umění. {24893}{24943}Posero, ještě se chceš rvát? {24944}{24973}Kdo se účastnil této výtržnosti? {24974}{25056}Ále, tady ti chudáci, pomůžu vám je zatknout. {25057}{25085}Jste příliš entuziastický. {25086}{25183}-Děkuji.|-Odveďte je. {25217}{25246}Co je? {25247}{25283}Vás také! {25284}{25309}Co? {25310}{25344}Jdeme! {25345}{25417}Děláte si legraci? {25418}{25502}Počkej… {25517}{25555}Jdi! {25556}{25633}Nestrkej do mě! {25653}{25803}Sakra! Ty hlupáku! {25806}{25926}Jak se opovážil tohle provést… {25927}{26030}a takhle mě urazit? {26031}{26120}Běž říct guvernérovi… {26121}{26200}že kradl. {26201}{26290}A sražte mu hlavu. {26291}{26339}Ano, pane! {26340}{26414}Pane, {26415}{26502}slyšel jsem o nás kolovat mnoho klepů. {26503}{26548}No a co? {26549}{26610}Mám se snad bát? {26611}{26686}To jistě ne pane. {26687}{26756}Ale je zde stará čínská pravda, říkající, {26757}{26849}že byste měl vytvořit nějaký svazek|s lidmi z místa, do kterého vstoupíte. {26850}{26929}Pokud chceme získat v Kantonu opravdovou moc. {26930}{27049}Měli bychom se smísit s|nějakou místní rodinou. {27050}{27081}Jakže? {27082}{27141}Mám jeden nápadeček. {27142}{27210}Pokud tu chceme získat jméno, {27211}{27301}a stanovit svá pravidla, {27302}{27421}uspořádejme kung-fu soutěž|k výběru vašeho zetě. {27422}{27584}To není moc fér k Ting Ting. {27585}{27663}Pane, musíte být rozumný. {27664}{27753}Dcera se stejně jednou musí vdát. {27754}{27843}Opustí domov a změní si jméno. {27844}{27904}A zapomene na rodiče. {27905}{27996}Uvažujte prosím. {27997}{28046}Budete z toho mít potom… {28047}{28136}nějaký prospěch? {28137}{28263}Sakra, zrovna tohle mě taky napadlo. {28264}{28315}Musím to řádně zvážit. {28316}{28413}To je velice rozumné, pane. {28414}{28478}Tak to zkusíme! {28479}{28566}Získáme Ting manžela v kung-fu soutěži. {28605}{28659}Sai Yuk, {28660}{28750}nikdo by se asi neměl dovědět,|že jsme byli ve vězení {28755}{28830}Správně, kdyby se to dozvěděl tvůj otec,|nastaly by jen potíže! {28834}{28890}Nebojte, řekl jsem jim falešná jména. {28891}{28955}Ty jsi Yuen Kwei, ty Lau Chun Wai. {28964}{29010}A co ty? {29011}{29166}Já jsem Wong… {29175}{29239}Jing {29240}{29277}Musím jít. {29278}{29333}Nebo mi dá matka lekci. {29334}{29365}Stavte se až bude víc času! {29366}{29436}Yuku! {29615}{29721}Ta má ale krásně vlnité vlasy! {29722}{29849}A ty černé brýle! {29850}{30001}Vypadá v nich tak elegantně… {30086}{30238}Do háje! Přes tu barvu skoro nic nevidím. {30257}{30372}Slepá prodavačka! {30373}{30422}Paní! {30423}{30504}Vyděsil jste mě! {30505}{30602}Moc vám to sluší! {30603}{30676}Díky! {30800}{30929}Měl bych zájem o… {30930}{30969}Ano, jen si řekněte… {30970}{31005}Tady to venku! {31006}{31087}Támhle? {31234}{31275}Ano, přesně tohle. {31276}{31303}Tuhle? {31304}{31381}Ano, ano! {31382}{31433}Kolik metrů byste chtěl? {31434}{31494}Asi… {31495}{31551}Tolik, tolik! {31585}{31640}-Tady?|-Ne, spíš tolik… {31641}{31695}-Zde|-Ne tolik ne, {31696}{31777}-Tady?|-Ano. {31778}{31869}Takový kousíček! Zabalím vám to. {32068}{32147}Zloděj… {32148}{32187}Mlč! {32188}{32234}Mami, on… {32235}{32279}Buď zdvořilý! {32280}{32350}To bolí! {32351}{32392}Mami, tobě to ale sluší. {32393}{32434}-Mlč, podej mi váhu.|-Ano mami. {32461}{32525}Na co váhu! {32526}{32583}Moje zboží se neměří na metry,|ale na kilogramy. {32584}{32653}Ten váš nákup bude vážit asi dost! {32654}{32718}Vy nejste slepá? {32719}{32761}Vy jste slepý. {32762}{32804}Myslel jste, že jsem vás praštila náhodou? {32805}{32907}Vypadá to, že už tu jsem zbytečný.|Radši půjdu… {32908}{32984}Chcete utéct? {33153}{33226}Chytej. {33378}{33461}Ó mami, to vypadá zle! {33462}{33536}Neboj, ještě tam je vůle tak 2 cm. {33537}{33606}Opravdu? {33610}{33685}Žádná krev, {33686}{33841}žádné krev prosím {33848}{33928}Mami, chyba! {33929}{33991}Chyběly tak 2 mm! {33992}{34045}Zloději maj hlubokej chřtán! {34046}{34171}Zasloužil si to! {34172}{34209}Dnes už budeme odpočívat. {34210}{34270}Odpočívali jsme včera. {34271}{34310}Dneska znova? {34311}{34356}Jistě, dnes se vrátí otec. {34357}{34389}Nemůžu se na nic soustředit, {34390}{34449}takže musím zavřít. {34450}{34486}Mami! {34487}{34605}Dnes jsem potkal krásnou dívku. {34606}{34658}Opravdu krásnou. {34659}{34733}V tom případě si dáme zítra volno. {34734}{34809}Další odpočinek?? {34891}{34954}Mladý pane. {34955}{35022}Mladý pane, špatné zprávy! {35023}{35059}Co se stalo? {35060}{35093}Přišel sem guvernér. {35094}{35217}Právě mluví s vaším otcem. {35227}{35258}Co je? {35259}{35354}Dneska jsem se venku pral, a chytli mě… {35355}{35458}Nepanikař, však já tě z toho nějak dostanu. {35488}{35577}Vaše excelence, drazí přátelé, {35578}{35653}Buďte si jisti, že udělám správnou věc. {35654}{35780}Ano. Pan Fong je poctivý člověk. {35822}{35916}Je to ale ostudné! {35934}{35984}Ujišťuji vás, že přísně potrestám… {35985}{36069}Tolik přátel! {36070}{36141}Dobrý den. {36142}{36228}Ten dnešní incident, to přeci nestojí za řeč, {36229}{36311}ponesu za to zodpovědnost. {36312}{36378}Ovšemže poneseš. {36379}{36518}Takže jsi zbila toho cizince? {36519}{36603}A oblečení, které jste mi naposled prodala… {36604}{36696}pěkně zapáchalo. {36697}{36754}Urazila mou ženu,|že prý je tlustá jak bachyně. {36755}{36823}A odmítla ji ušít oblečení. {36824}{36915}Posmívala se mi, jak že jsem hloupý. {36916}{36951}To už je moc! {36952}{37058}Co mi k tomu povíš? {37059}{37122}Kdybych věděla, že jde o tohle,|ani se tu neukážu. {37123}{37200}Macu, přines rákos. {37201}{37282}Cože? Znova ne! {37494}{37573}Pane, prosím… {37574}{37621}O co prosíš? {37622}{37740}Nic nic. {38013}{38079}Otče, prosím odpusť mamince! {38080}{38164}Uhoď raději mě. {38247}{38304}Podívejte na synka. Jak šlechetný… {38305}{38389}Bydlí zde Fongovi? {38520}{38632}Á, takže jsi Fong Sai Yuk,|a ne Wong Jing! {38633}{38678}Jaký Wong Jing? {38679}{38778}Dnes ráno byl tento mladík zatčen za rvačku, {38779}{38857}Uvedl, že se jmenuje Wong Jing. {38858}{38942}Ty mizero jeden! {39032}{39058}Au, to bolí. {39059}{39140}Hmm! {39141}{39279}Chránila jsem tě od většiny ran,|tak mi tu nebreč. {39280}{39356}Mami, ty jsi tak dobrá v kung-fu! {39357}{39436}Ale přesto se necháš od otce bít. {39437}{39532}Nesmí přece ztratit před ostatními tvář. {39533}{39647}Pozice muže v rodině musí|být jistá a přesvědčivá. {39677}{39755}Nojo, vypadá poměrně přesvědčivě. {39756}{39819}Jdi se trochu vyspat! {39820}{39908}Ano, otče! {40159}{40249}Nevím jak vychováváš svého syna! {40250}{40285}Už je skoro dospělý, {40286}{40357}a jen se tu potlouká a vyhledává rvačky. {40358}{40481}Měl by asi začít žít trochu nezávisle. {40607}{40728}Všechno o co se ty staráš je akorát práce. {40729}{40815}Když se o našeho syna nepostarám já,|tak kdo? {40816}{40961}Akorát posloucháš ty hloupé sousedy. {40962}{41072}A klidně mě před nimi zbiješ. {41083}{41197}Jednáš se mnou jak kdybych nebyla tvá žena. {41229}{41286}Poslouchej… {41287}{41329}Nebudu. {41330}{41378}Poslouchej mě. {41379}{41473}Nebudu, nebudu, nebudu… {41569}{41699}"Kráska svůj závoj odhalí." {41703}{41747}Bože, znovu ta krásná poezie. {41748}{41881}"však skryje pohled do své tváře." {41889}{42009}“neboť tu slzy zahalí." {42010}{42137}"Pro koho dívka smutkem pláče?" {42765}{42849}To neustojím! {42850}{42936}Je tak bystrý! A moc romantický! {42956}{43053}Úplně se mi točí hlava. {43161}{43240}Dělám špatně když ti takhle hubuji? {43241}{43306}Ne! {43307}{43396}Tak nepůjdeme teď do postele? {43479}{43560}Ano! {43966}{44066}"Naše oko prozkoumá celý Kanton." {44067}{44161}"Naše kopí si podmaní i Sučou a Hangšan." {44162}{44296}Co je to za kecy? {44335}{44423}Pane, jak se vám líbí moje písmo? {44424}{44476}Podívejte, co lidí se shromáždilo, {44477}{44580}co jsme to vyvěsili. {44594}{44763}Ting Ting… {44767}{44834}Tati, nechci manžela z nějaké hloupé soutěže. {44835}{44891}Už mě s tím neotravuj. {44892}{44923}Když mě budeš nutit, {44924}{44961}uteču pryč. {44962}{45073}Mlč, nebo ti má pádná ruka ukáže. {45074}{45148}-Sakra!|-Možná bys ses mohl… {45149}{45272}…dohodnout s Ting Ting na lepším řešení. {45273}{45362}Když mluvím, tak ty budeš mlčet. {45363}{45434}Tohle zapůsobí na místní. {45435}{45527}A získám tu lepší pozici. {45528}{45617}Rozumíš mi? {45685}{45720}Co je tu k smíchu? {45721}{45848}Nejsem tu pro vaši zábavu! {46094}{46160}Zvládneš to? {46161}{46233}No jistě, to není problém. {46426}{46515}Kde ses to naučil? {46551}{46635}Viděl jsem to takhle dělat cizince. {46691}{46774}Jde to dobře, to bude otec zírat. {46846}{46896}To doufám. {46940}{47033}Třeba mi teď bude i častěji recitovat… {47034}{47159}To zcela nepochybně. {47287}{47364}-Jeho mě vždy tak rozpálí…|-To jo. {47434}{47540}Ehm, to jsem včera slyšel. {47541}{47575}Jak to…? {47576}{47617}Sai Yuku! {47618}{47684}Rychle, otec se vrací. {47685}{47763}Dělej! {47843}{47877}Co děláš? {47878}{47921}Miláčku, hlavně nechoď dovnitř. {47922}{47963}Chci ti ukázat něco pěkného. {47964}{48053}Mami, nehýbej se tolik. {48054}{48082}Sai Yuk! {48083}{48156}Vydrž, nechoď dovnitř. {48237}{48284}Do prdele. {48285}{48316}Co je? {48317}{48425}Hoříš, hoříš! {48629}{48693}Co se stalo? {48694}{48746}Já…jdu studovat. {48789}{48833}Pojedu do města, {48834}{48932}mám ti něco přivézt? {49107}{49216}To mám ale účes! Hergot! {49258}{49332}Drazí přátelé! {49333}{49410}Já, Tygr Lui, jsem váš nový soused. {49411}{49538}Chci s vámi žít v míru a pokoji. {49539}{49637}A proto jsem zorganizoval tuto soutěž,|ze které vzejde můj nový zeť. {49638}{49713}Kdo získá stuhu, je vítěz… {49714}{49806}A k pravidlům, {49807}{49898}jeden dotyk země, a prohráli jste. {49899}{50038}Kdo bude schopen porazit moji ženu,|Lee Siu Wan, {50039}{50175}může si vzít mou dceru, Lui Ting Ting. {50176}{50300}Pokud má žena někoho zraní či zabije, {50301}{50399}nenese rodina Lui žádnou odpovědnost. {50400}{50558}Moje žena, Lee Siu Wan… {50965}{51014}Je roztomilá. {51015}{51050}Když ji získám, {51051}{51128}asi leckterou noc probdím… {51129}{51172}Nevydržel bys ani první. {51173}{51208}Tebe se na názor neptám! {51209}{51259}Tak to zkus, běž. {51260}{51341}Jdem. {51408}{51453}To jsou ale chudáci. {51454}{51504}Bo, dojdi pro Sai Yuka, ať sem přijde. {51505}{51543}Dobře… {51544}{51664}Pardon, haló, udělejte cestu… {51702}{51749}Kde je Sai Yuk? {51750}{51798}Samozřejmě, že studuje, {51799}{51856}jak jsi mu přikázal. {51857}{51901}Doraž do setmění. {51902}{52047}"Po velké bouři,|mnoho malých kvítků…" {52053}{52184}Hele kvítek, druhej…! {52185}{52252}Kdo to je? {52253}{52363}Sai Yuk, poď ven… {52364}{52437}Sai Yuk! {52514}{52750}"Ptáci pějí svou… {52751}{52872}…tklivou píseň. {52873}{52977}Po velké bouři…". Otče! {52978}{53071}Sai Yuku, posaď se. {53089}{53137}Dnes musím odjet do města. {53138}{53259}Otče, jak dlouho budeš pryč?|Bude se mi moc stýskat. {53260}{53321}Zatím pilně studuj. {53322}{53394}Jistě! {53459}{53573}Dnešek není zrovna vhodný pro studium. {53712}{53749}Tak co se děje? {53750}{53811}Tygr Lui uspořádal soutěž k výběru|ženicha pro svou dceru {53812}{53847}Je moc pěkná. {53848}{53904}-Opravdu?|-Říkal, že je nejlepší v kung-fu… {53905}{53981}v celém Kantonu. {53982}{54076}Tlučhuba jeden! {54077}{54156}Sai Yuk, co podnikneme? {54157}{54238}Co? {54239}{54304}Hmm, asi budu dál studovat. {54305}{54349}Děláš si prdel? {54350}{54425}Otec je uvnitř, kdyby věděl…, {54426}{54477}…zabije mě. {54478}{54543}Mladý pane, co to děláte? {54544}{54652}Sai Yuku, neblázni a pojď to těm|hlupákům okolo natřít. {54653}{54765}Vyhraješ snadno. {54766}{54885}Rychle dolů, pán se blíží. {54909}{54965}Macu! {54966}{55001}Sedni si tam místo mě. {55002}{55032}To vůbec! {55033}{55060}Vrátím se brzy. {55061}{55260}Mladý pane,|ale já jedu s vaším otcem do města. {55905}{55953}Pane, průšvih! {55954}{56070}-Co zas?|-Ting Ting zmizela. {56106}{56183}Je pryč? {56235}{56353}Do háje! {56525}{56577}Pojď sem. {56578}{56639}Pane, {56640}{56710}to není správné… {56711}{56795}Neokounějte! {56814}{56875}Je to tak správné? {56876}{56952}Ale jistě! {57293}{57392}Ty chceš získat manželku? {57393}{57490}Mé srdce čeká na krásnou ženu! {57491}{57598}To asi bude mít další dovolenou. {57673}{57738}Drazí přátelé, {57739}{57880}vypadá to dost obtížně… {57881}{57992}najít v Kantonu pravého hrdinu. {57993}{58069}Nesmysl! {58089}{58131}Jméno nového účastníka? {58132}{58207}Jsem tu dobře znám, {58214}{58285}jako jeden z nejzářivějších mladíku Kantonu, {58286}{58421}Nepřemožitelná "magická pěst" - Fong Sai Yuk. {58422}{58531}Nevypadáš zle, {58532}{58720}ale nejdřív si tě má žena otestuje. {58850}{58891}Vy jste trofej? {58892}{58971}Já ne! Má dcera! {58972}{59013}Mrknu se! {59014}{59090}Ne tak rychle mladíku! {61223}{61327}Ještě jsem se nedotknul. {61398}{61501}Nebojte, budeme si hrát než|jeden z nás podlehne. {61714}{61822}Co takhle zkusit náš|Kantonský závod na hlavách. {61906}{61941}Au to bolí. {61942}{62032}Můj krk! {62302}{62336}Sai Yuku, poraž jí. {62337}{62378}Potřebuji pomoc, zvládnete to? {62379}{62417}Samozřejmě. {62418}{62451}Já ne! {62452}{62517}Sundejte jí! {62518}{62621}Tak pojďme! {63378}{63487}Au, moje hlava! {63829}{63926}Zlato, buď opatrná! {64018}{64100}Dej sem cop. {64208}{64295}Ukaž jí. {64771}{64865}Hoď jí na zem… {64866}{64945}Přání publika mi je rozkazem. {64963}{65061}Chyťte mou ženu. {65124}{65217}Asi jí teď pomůžou! {65244}{65368}Nebruč, čím více, tím slavnější vítězství. {65639}{65765}Buď opatrný. {66219}{66315}Zničím ti nosiče. {66372}{66458}Bo, děléj. {66598}{66796}Nedej se, nedej se. {66797}{66988}Ha, vy kantonští jste ale jednotní. {67017}{67070}Pokračujem? {67071}{67180}Jasan, já můžu. {67182}{67289}Necháš se nést těmihle chudáčky? {67290}{67348}Jeden vydá tak za tři vaše, {67349}{67390}udrží vás? {67391}{67434}Bojujte! {67435}{67535}Když vyhraješ, staneš se mým zetěm. {67970}{68044}Tvoji muži nějak nemají kuráž. {68045}{68118}Pojďte, pojďte. {68317}{68423}Co mě chytáš za vlasy spratku? {68554}{68585}Hajzlíci, píchli mě do oka. {68586}{68669}-Dobrý?|-Jo jo… {68670}{68734}Tak pojďte! {68735}{68804}Zabijem jé. {68902}{68990}Ukousnu mu ucho. {69135}{69220}Drž! {69309}{69389}Musim mu pomoct! {69661}{69742}Natáhni ruce. {70094}{70149}Nezklam nás. {70150}{70261}Nikdy jsem vás nezklamal. {70333}{70414}Hlava. {70590}{70674}Pomoz, vyhoď mě. {70898}{70999}Madám! {71000}{71045}Počkejte, nepadejte! {71046}{71154}Ukažte nohu. {71161}{71226}Prohrál jsem! Vzdávám se! {71227}{71313}Sai Yuk, jaks nám to mohl udělat? {71314}{71392}Viděli jste tu dceru? Rychle pryč. {71500}{71572}Jste lepší madam! {71573}{71649}Nedá se nic dělat, prohrál jsem. {71650}{71755}Počkej, promluvíme si… {71756}{71834}Ale ne! {71835}{71907}Ten vynikající mladík právě prohrál. {71908}{71951}Tady to máte. {72005}{72105}Vynikající mladík??? {72106}{72165}Nevymýšlíš si? {72166}{72228}Je to tak, na vlastní oči jsem to viděl. {72229}{72268}Budu muset sázet rozumněji… {72269}{72335}Běž sledovat, kdo vyhraje. {72336}{72378}Jestli chcete vyhrát, {72379}{72411}klidně vsaďte na mého syna. {72412}{72510}Nesmysl, Fong Sai Yuk právě prohrál. {72511}{72597}Jak se vlastně opovažuje titulovat|se nejlepším mladíkem v Kantonu? {72598}{72690}Myslím, že dlouho už jedničkou nebude. {72691}{72820}Opravdu! Můj syn by měl být lepší!!! {72880}{72960}Hrdinové, dámy, {72975}{73110}bude dnes ještě někdo bojovat? {73119}{73238}Jestli ne, pokračuji zítra. {73307}{73397}Moment! {73413}{73464}Tady jsou peníze! {73465}{73562}Seberte si je! {73563}{73659}A nastavte záda! {73762}{73809}Ještě jsem tu já. {73810}{73907}Výborně! {73911}{73977}Mohu znát jméno tohoto hrdiny? {73978}{74056}Mohu znát jméno této krásné ženy? {74057}{74142}Nestyďte se. {74217}{74330}Jsem paní Lui,|matka Lui Ting Ting. {74331}{74387}Když mě porazíte, {74388}{74441}získáte mou dceru. {74442}{74497}A co její maminka, nebyla by taky k mání? {74498}{74574}Sprosťáku! {74648}{74787}Vážně, nebyla by?… Co? {74796}{74885}Pozor, ať nespadnete. {74886}{74967}Kdo jste? Co to děláte? {74968}{75051}Do héje! {75077}{75138}Odkud proboha jste, má to být… {75139}{75226}D-O H-Á-J-E! {75227}{75308}Jsem neporazitelný mistr v kung-fu, {75309}{75387}bratr Fong Sai Yuka, {75450}{75502}Fong Tai Yuk. {75503}{75609}Oba bratři jste chvástalové. {75610}{75739}Jestli je tvé umění tak dobré… {75740}{75834}Otázky si zatím nechte,|popovídáme si až zvítězím. {75835}{75919}Takových řečí kvůli jedné stuze. {75920}{76002}Jdu pro ni! {76188}{76278}Dobrá práce nohou! {76279}{76373}Nápodobně. {76720}{76831}Madam, proč mě držíte za nohu? {77445}{77554}Máte hebkou tvářičku. {77559}{77669}Madam, nemusíte být tak nervózní! {77742}{77813}Díky! {77814}{77884}Madam, jste docela… {77885}{77939}…nebojte, držím vás. {77940}{78023}Proč nejdete nahoru? Pomůžu vám. {78024}{78090}Teď! {78091}{78151}Stuha! {78152}{78225}Pozor! {78243}{78289}Past? {78290}{78324}Zachráním vás. {78739}{78860}A jsme na zemi. {78902}{78982}Není vám nic? {78988}{79032}Jsem v pořádku! {79033}{79113}Ale já ne! {79114}{79215}Je to má žena, víš o tom? {79216}{79270}Drazí přátelé, {79271}{79362}Fongova rodina je opět číslo jedna v Kantonu. {79363}{79459}A moje rodina také. {79475}{79549}Nesahejte na mě. {79550}{79628}Jsme teď příbuzní. {79629}{79675}O čem to mluvíte? {79676}{79762}Přišel jsem jen bojovat, nechci vaši dceru! {79797}{79869}Co to říkáte? {79870}{79935}Nechci ji. {79936}{80080}Troufáš si to zopakovat dítě? {80081}{80121}Dívejte. {80122}{80205}NECHCI JI! {80370}{80482}Zúčastnil jses soutěže, musíš si ji vzít. {80483}{80543}Nebo tě dám zavřít! {80544}{80577}Ty jeden! {80578}{80657}Jeden co? {80658}{80746}Neprskejte na mě! {80747}{80828}Jestli mě pořežou… {81092}{81187}Chci podpis. {81206}{81338}Tak aspoň otisk. {81346}{81453}A je to. {81801}{81836}Kdo mi drží tyč? {81837}{81920}Tvoje matka, já… {82003}{82070}Jé mami, vypadáš drsně. {82071}{82106}To jsem dělala pro tebe, {82107}{82197}abys tu neztratil tvář. {82198}{82264}Podej mi tašku. {82265}{82329}Na co? {82330}{82408}Vyhrála jsem tu soutěž,|Lui mě nutí vzít si jeho dceru. {82409}{82479}Tak musíme utéct. {82480}{82551}Mami, to jsem nevěděl, že jsi… {82552}{82594}lesbička. {82595}{82647}Co? {82648}{82701}Do háje, už jsou tady. {82702}{82736}Co teď? {82737}{82766}Utkáme se s nimi. {82767}{82832}Dobře! {83105}{83240}Fong Tai Yuku, přicházím pro tebe… {83263}{83457}Fong Tai Yuku… {83530}{83605}Fong Tai Yuku… {83606}{83635}Prohledejte to tu! {83636}{83709}Rozkaz! {83710}{83818}Budou uvnitř! {83856}{83938}Řekl jsem hledat, na co tu čučíte? {83939}{83964}Hledejte! {83965}{83991}Ano! {83992}{84045}Hledejte! {84046}{84107}Sakra! {84108}{84191}Fong Tai Yuku. {84356}{84444}Proč pláčete? {84494}{84542}Kde je Fong Tai Yuk? {84543}{84602}Je mrtev! {84603}{84681}Jak se to stalo? {84682}{84797}Zemřel přímo na ulici před domem. {84812}{84939}Na ulici? Kde je jeho tělo? {84940}{84999}Shořelo. {85000}{85061}Chci vidět, co z něho zbylo. {85062}{85119}Nechte mě se podívat. {85120}{85206}Cože? Chcete vidět jeho popel? {85207}{85265}Mami… {85266}{85401}Pohleďte, popel. {85458}{85537}Mami, utíkej. {85538}{85620}Stůj! {85652}{85687}Ty jsi muž. {85688}{85761}Kecy! {85764}{85841}Jsem ženská. {85870}{85905}Nehýbat. {85906}{85938}Nebo ho zabiju. {85939}{86009}Synu, na co máš ten banán? {86010}{86043}Banán? {86044}{86123}neni to nůž? {86220}{86316}Chyťte je… {86317}{86466}Ani hnout! {86573}{86651}Pojď dolů, slyšíš? {86768}{86808}Mami! {86809}{86895}Zapomeň na mě, zachraň se. {86896}{86957}Ne, byl bych zatracen, kdybych to udělal. {86958}{87039}Jdu dolů. {87161}{87219}Podívejte, když nemůžu staršího, {87220}{87302}vezmu mladšího syna jako náhradu. {87303}{87417}Pane, našli jsme slečnu Ting. {87469}{87527}Díky Budho. {87528}{87575}Hej, hej, {87576}{87664}se svatbou se musí počkat na mého manžela. {87665}{87755}Dobře, ceremonii odložím. {87756}{87798}Ale zásnuby budou hned. {87799}{87879}Jdeme! {87927}{87996}Rozejděte se… {87997}{88031}Jděte domů… {88032}{88134}Pusťte Sai Yuka. {88135}{88240}Okamžitě se rozptylte. {88241}{88335}Kdo zůstane, bude zavřen. {88336}{88449}Nechte ho jít! {88457}{88484}Vaše excelence! {88485}{88519}Bratře Lui. {88520}{88552}Co se děje? {88553}{88605}Lidé venku protestují. {88606}{88641}Slyšel jsem… {88642}{88743}že brzy přijede guvernér z Kau Mun. {88744}{88810}Pane, musíte mi pomoci. {88811}{88852}Musíte přesvědčit toho mladíka… {88853}{88942}aby osobně řekl… {88943}{89042}že si tu svatbu sám přeje. {89043}{89198}Pak nebudou problémy|až guvernér přijede… {89199}{89318}Dobrá, donutím ho to říct… {89319}{89455}Nenene, Nebudeme ho nutit,|ale čestně ho přesvědčíme. {89456}{89538}Pak nenastane jediný problém. {89539}{89718}Správně, čestně ho přesvědčíme. {89842}{90047}Nechci ztratit svou svobodu, nevezmu si jí. {90060}{90191}Jestli se mě dotkne, zabiju ho. {90192}{90257}Cha, předstírá, že je dáma! {90258}{90343}To je ubohé! {90344}{90504}Vystraším tě babizno. {90565}{90647}Jde sem? {90651}{90745}Vystraším ji k smrti. {90755}{90867}Co chceš? {90963}{91031}Zbláznil ses, chceš mě zabít? {91032}{91107}To už je moc! {91237}{91266}Co chceš? {91267}{91330}Chci ti říct, že můžeš mít mé tělo, {91331}{91367}ale nikdy mé srdce. {91368}{91408}Miluji jinou. {91409}{91476}Já taky. Nechci si tě vzít. {91477}{91528}Já tebe taky ne. {91529}{91627}Na co odpřísáhneš, že si mě nevezmeš? {91628}{91719}Na smrt své rodiny. {91765}{91821}-Co to je?|-Vrať mi to. {91822}{91937}Proč máš u sebe takovou hloupost? {92026}{92150}Spi sladce. {92792}{92913}Nepros, nevrátím se. {92958}{93057}Nechci tě o nic prosit. {93058}{93122}Vy? Proč jste za mnou přišla? {93123}{93261}Naše situace je podobná. {93262}{93380}Ve dvanácti jsem se stalo u Tygra služkou. {93381}{93480}V 16ti jeho konkubínou. {93481}{93549}Jsem na tom stejně jak ty. {93550}{93636}Nezažila jsem před svatbou jedinou lásku. {93637}{93733}Ale vzala jste si ho dobrovolně. {93734}{93830}Já jsem byl donucen. {93833}{93987}Doteď jsem myslela, že jsem šťastná. {93988}{94079}Vzala jsem si bohatého muže… {94080}{94190}a mám pěknou dceru. {94215}{94369}Ale po spatření tvého bratra na pódiu… {94370}{94504}jsem zjistila, že je to omyl. {94544}{94680}Že…potřebuji… {94681}{94762}Co potřebujete? {94819}{94875}Opravdovou lásku! {94876}{94963}Co? Jste zamilovaná do mého bratra? {94964}{95070}Vím, že je naživu. {95071}{95171}Až ho uvidíš… {95172}{95309}dej mu prosím tenhle dopis. {95310}{95427}Nebojíte se Tygra Luie? {95621}{95775}Pro lásku…se nebojím nikoho. {95904}{96037}Mami, ty jsi skvělá… {96038}{96166}zlomíš srdce ženě! {96235}{96342}Můj bratr… {96394}{96567}Jsi určitě lepší než tvůj bratr. {96568}{96646}To jste vy?! {96653}{96681}Co chcete? {96682}{96756}Nic, chtěl jsem jen, abys věděl, že… {96757}{96847}já, Tygr Lui, jsem muž čestného přesvědčení. {96848}{96977}Nechci tě nutit silou,|aby ses stal mým zetěm. {96978}{97115}Musíme si vysvětlit vzájemné záměry. {97116}{97264}Možná, že objevíme spoustu společného. {97265}{97311}Společného? {97312}{97403}-Jo!|-Vážně? {97404}{97476}Nebudu zlý. {97477}{97620}Čestně přesvědčím. {97704}{97825}Čestně tě přesvědčím. {97912}{98048}Kdo to tu řve? {98100}{98199}Budu muž čestného přesvědčení. {98200}{98344}“Heéj. Chci rozezpívat tenhle celý dům" {98345}{98405}"dum, dum dum dum." {98406}{98509}"Rozezpívám i svou ženu" {98510}{98568}“A z postýlky jí vyženu" {98569}{98662}"Kdepak ty ptáčku máš matku?" {98663}{98922}"Měla tě víc řezat spratku"|"dum, dum dum dum" {98952}{99042}"Klidně si tluč do tý pánve" {99043}{99218}"Měla tě víc řezat spratku"|"dum, dum dum dum" {99335}{99478}"Já mám hlásek jako slavík" {99479}{99536}"a ty závidíš" {99537}{99642}"Budu zpívat každé ráno…" {99643}{99702}"počkej, uvidíš" {99703}{99999}"Neměl si se vůbec narodit,|as tě nechám na kůl narazit" {100082}{100176}"Klidně si tluč jako tydýt" {100177}{100369}"můj zpěv se tu musí líbit…"|"dum, dum dum dum" {101010}{101143}Neměl ses narodit. {101247}{101294}Tloustneš. {101295}{101426}Nutěj mě tu pořád jíst. {101427}{101521}Už jsi ztratil panictví? {101571}{101619}Ne! {101620}{101697}Dobrá. {101715}{101796}Chceš utéct? {101797}{101922}A jaká je tvoje situace? {101923}{101975}Když uteču, {101976}{102034}možná budeš mít potíže. {102035}{102095}Stejně mám za zadkem tolik lidí, {102096}{102206}že nemůžu utéct. {102207}{102277}Ty můj hlupáčku. {102278}{102358}Už jsem naplánovala únikovou trasu. {102359}{102443}Dnes v noci tě zachráním. {102444}{102552}Pak spálíme náš dům… {102553}{102638}A budou si myslet,|že jsme v něm oba zemřeli, co? {102639}{102711}My přitom odejdeme do města za otcem. {102712}{102771}Přečůráme je na zbytek života. {102772}{102826}Už se nevrátíme. {102827}{102935}A nikdo nás nenajde. {103109}{103150}Co? {103151}{103253}Mami, vyčkej s plány. {103254}{103350}Někdo chtěl, abych ti doručil jeho dopis. {103351}{103384}Kdo? {103385}{103459}Tvá nová "přítelkyně". {103675}{103710}Siu Wan, {103711}{103824}dnes večer se setkám s jedním váženým hostem. {103825}{103941}Vrátím se pozdě, tak běž klidně spát. {104617}{104675}Mami, jsou tu psi! {104676}{104773}Nic strašného! {105016}{105069}Co mě pronásledujete! {105145}{105183}Mami, utíkej! {105184}{105239}To je na pytel… {105240}{105307}ničej nám plán! {105308}{105385}Tudy! {105746}{105840}Kdo je to? Jak se opovažuješ|krást v našem domě? {105841}{105911}Sežerte ho! {105912}{105960}Madam! {105961}{106035}Stop! {106036}{106134}Tai Yuku, to jsi ty. {106135}{106201}Správně, jsem to já. {106202}{106252}Ať ti psi odejdou… {106253}{106345}přišel jsem si s tebou promluvit. {106346}{106423}Jistě. {106424}{106520}1,2, 3,4, domů. {106530}{106632}Domů, domů! {106633}{106725}-Tai Yuku!|-Nechoď blíž. {106726}{106841}Obávám se, že nemohu přijmout tvou lásku. {106870}{107030}Co jsem dostal tvůj dopis, {107031}{107204}trápil jsem se myšlenkami o nás dvou.|Ale nejde to. {107268}{107346}Nemohl jsem jinak, než… {107347}{107468}ti to přijít říct. {107469}{107588}"Kráska svůj závoj odhalí." {107592}{107703}"však skryje pohled do své tváře." {107704}{107826}“neboť tu slzy zahalí." {107827}{108004}"Pro koho dívka smutkem pláče?" {108005}{108235}Madam,|tuhle báseň jsem složil speciálně pro vás. {108236}{108350}Oh, umíte skládat překrásné básně! {108396}{108473}Madam, musím se vzdálit. {108474}{108586}Snad zase někdy. {108637}{108757}Tai Yuku! {108758}{108819}Madam, co se děje? {108820}{108909}Nic, proč jste přišli hlupáci? {108910}{109019}Kdo vás o to žádal? {109735}{109826}Slečno? To jsem já! {109827}{109907}Vy?! {109942}{110003}Jsi to ty! {110004}{110030}Slečno, {110031}{110101}byla jste také unesena Tygrem? {110102}{110200}Ano, vy také? {110201}{110277}Já též! {110323}{110432}Hledal jsem vás často v okolí hřiště. {110441}{110541}Čekala jsem tam jak to jen šlo. {110542}{110671}Nepřišel jste, tak jsem odešla. {110691}{110835}Vy jste…čekala jste na mě? {110895}{110984}Čekala na mě! {110998}{111109}Chcete zpět tu medaili? {111110}{111200}Vy jste ji měla pořád u sebe? {111257}{111298}Slyšel jsem tam vzadu hluk. {111299}{111344}-Našels někoho?|-Ne! {111345}{111439}Bojím se, raději půjdu. {111531}{111625}Pozor, mají tam psy. {111715}{111799}Když teď odejdu, už ji nikdy nespatřím. {111800}{111922}Héj, Fong Sai Yuk je tady, chyťte ho. {111923}{112025}Fong Sai Yuk je tady, na něj! {112026}{112083}Důvod mé návštěvy zde, {112084}{112203}je zničit rebely ze|Společenstva Rudého Květu. {112204}{112352}Mám stopu, že se objevili v tomhle městě. {112353}{112516}Doufám,|že mi jakoukoli informaci o těch zrádcích, {112517}{112578}ihned nahlásíte. {112579}{112634}Ano, pane! {112635}{112752}Nebojte, můžete se spolehnout. {112753}{112880}Mé srdce bije s císařským dvorem. {112892}{113084}Prosím, přijměte důkaz mé snahy. {113162}{113283}Pomozte mi! {113302}{113362}Co se stalo? {113363}{113440}Můj manžel se včera vrátil z města. {113441}{113506}Nenašel svého syna a vylil si zlost na mně. {113507}{113559}Zbil mě, podívejte. {113560}{113651}Spálil mi ruku. {113652}{113719}Jsem já to chudinka! {113720}{113780}To není můj problém! {113781}{113853}Chci jen poprosit… {113854}{113910}aby Sai Yuk mohl otce navštívit, {113911}{114048}stačí na jeden den. Jeden. {114049}{114172}Pokud pan Fong skutečně syna tak postrádá, {114173}{114240}může ho kdykoli přijít navštívit sám. {114241}{114324}Nebo. Ať se sem přestěhuje… {114325}{114401}na jak dlouho chce. {114402}{114489}Ha, jste krutý. {114490}{114570}Ani by vám nevadilo, kdybych se tu zabila. {114571}{114663}Kde je nějaká zeď? {114664}{114753}Kde je zeď? {114754}{114888}Nedělejte to! {114897}{115031}Nech přeci Sai Yuka na jeden den odejít. {115032}{115146}Pch, nevěřím,|že by se rozběhla hlavou proti zdi. {115147}{115206}Přesvědčme se. {115207}{115326}Jsem si jistý, že to neudělá. {115327}{115393}Dobře, klidně zemřu přímo před vámi.|Tai Yuk… {115394}{115422}Tai Yuk…? {115423}{115499}-Tai Yuku, maminka se chce zabít.|-Ne… {115500}{115566}-Tai Yuku, za chvíli zemřu.|-Tygře, {115567}{115631}jsi muž čestného přesvědčení, ne? {115632}{115661}Ne! {115662}{115717}Čestného přesvědčení, dobrá! {115718}{115810}Vezmi ho domů, a zítra ho přiveď zpět. {115811}{115876}Díky. {116015}{116088}Odrazila se támhle. {116190}{116252}Mami, otec je zpátky? {116253}{116298}To byla lež. {116299}{116367}Sbal se, jedeme za ním do města. {116368}{116443}Hmm! {116478}{116539}Je tady! {116540}{116622}Nevypadá moc vlídně! {116804}{116880}Ani se nehněte! {116912}{117010}Proč jste mi neřekli o svatbě? {117013}{117061}A to jsi jeho matka? {117062}{117096}Odjedu na pár dní, {117097}{117154}a ty přijdeš o syna. {117155}{117219}Co by na to řekli naši předci? {117220}{117309}Já… {117310}{117347}Ty mlč! {117348}{117453}On za to nemůže. Já jsem vinna. {117454}{117540}Ani ti nejsem dobrou ženou. {117541}{117600}Nevím jak vychovávat syna. {117601}{117687}A vůbec. {117688}{117743}Nech mě umřít. {117744}{117798}-Radši umřu…|-Mami. {117799}{117840}Nech mě, kde je tu ňáká zeď. {117841}{117872}Nech! {117873}{117940}Mami. To už je dneska podruhé. {117941}{118035}Dobře. Něco s tím udělám. {118036}{118146}Zítra navštívím Tygra Luie. {118168}{118281}Spáchám sebevraždu. {118282}{118352}Hej. Ty…ty takhle klidně odejdeš? {118353}{118490}Proč mě nezachráníš? Jsi bezcitný. {118780}{118862}To je pro tebe. {119302}{119367}Břitva! {119368}{119442}Ta je pro mě! {119443}{119571}Hloupost. Je pro mě na údržbu nohou. {119591}{119645}Hele, prší. {119646}{119731}Dones otci deštník. {119732}{119803}Hned! {120116}{120217}Proč tak strašně leje? {120218}{120244}Opatrně! {120245}{120356}Neztrať deštník. {120982}{121054}Přestalo?! {121055}{121114}Slyšíš? Uvnitř. {121115}{121180}Co? {121537}{121590}Bastard! {121591}{121643}Mami, nejednej zbrkle. {121644}{121728}Nechci víc žít. {121729}{121834}Nebuď směšná. {121837}{121921}Jsi těhotná. {121922}{122007}Ona s ním čeká dítě! {122008}{122111}Neboj. {122112}{122200}Jsem zodpovědný, postarám se o něj. {122201}{122237}My jsme také zodpovědní. {122238}{122347}Děvka! Oni taky… {122356}{122410}Všichni jsou s ní zapleteni. {122411}{122482}Proč to otec bere na sebe? {122483}{122573}Jestli mě čtvrtý bratr nezachrání,. {122574}{122660}z Lok Ping bude vdova. {122661}{122759}A je teď nemůžu odeslat tenhle seznam. {122760}{122892}Vidíš, asi to není jeho milenka! {122893}{122970}Jsem úplně hotová. Co se dozvím? {122971}{123040}Mami, nebreč! {123041}{123100}Kdo je tam. Předstup! {123101}{123167}Už jdem! {123496}{123545}Co je to za rámus? {123546}{123582}Prskavka! {123583}{123658}-Spíš dělbuchy ne?|-Asi! {123827}{123898}Podívejme, třesou se vám ruce. {123899}{123979}Nevypadáte, že byste ovládali kung-fu. {123980}{124134}Proč pomáháte rebelům? {124135}{124215}Sloužíme jiným pánům. {124216}{124334}Pro tebe je Chien Lung dobrý císař, {124335}{124439}pro nás však ne. {124440}{124531}Pokud mi teď odevzdáš ten seznam, {124532}{124607}zajistím ti bohatství na zbytek života. {124608}{124660}Kvůli nějaké odměně, {124661}{124725}ti neodevzdám tisíce životů. {124726}{124800}I kdybych chtěl, moji bratři by mě zastavili. {124801}{124837}Kdyby i oni chtěli, {124838}{124889}má rodina by mě proklela. {124890}{124998}Neboj, já bych tě neproklela. {125023}{125096}Kde je? {125097}{125166}Útok! {125807}{125881}Otče! {126188}{126245}Podle mě je můj otec docela čestný. {126246}{126315}Zato ty ne. {126546}{126611}Pryč! {126942}{127026}Nešikanuj mého manžela! {127493}{127561}Mami! {127657}{127748}Pozor na nás. {127749}{127794}Otče, kde je seznam? {127795}{127870}Zde! {128155}{128233}Technika ruky bez stínu. {128709}{128792}Vidíš to trdlo? {129023}{129091}Sai Yuku, chraň Lok Ping. {129092}{129172}Tvá matka se o sebe postará. {129201}{129268}Pozor! {129709}{129800}Slečno Lok, jak jste na tom? {129801}{129906}Mladý hrdino, chraňte otce a seznam. {129907}{129963}Nebojte, nezklamu vás. {129964}{130021}Na shledanou! {130022}{130093}Dávejte na sebe pozor. {130178}{130265}Synu, odcházíme, dodělej ho. {130285}{130314}Žádný problém! {130315}{130403}Jak tě napadlo vstoupit do té organizace! {132010}{132074}Hů, to bolí! {132681}{132734}Mě nic nebolí! {132735}{132804}Né?! {132875}{132984}Ne, pořád nic? {133000}{133092}Můj otec mě takhle v mládí řezal. {133605}{133643}Chm, {133644}{133751}Já občas takhle zpráskám své psy. {135758}{135887}Bastarde, mám delší a silnější. {135888}{136010}No, můj je sice malý, ale zato mocný! {139537}{139585}Otče! {139586}{139638}Sai Yuku, jsi zraněn? {139639}{139665}Neboj, {139666}{139765}nestuduji kung-fu zbytečně… {139768}{139859}Kde je matka? {139888}{139968}Zase jste se pohádali, co. {140072}{140194}Mami, jsi v pořádku? {140209}{140359}Snad ještě nikdy ke mně nebyl tak ohleduplný. {140366}{140526}Přednesl mi 10 básní. {140527}{140635}10 básní. Ty jo! {140636}{140750}Nech mě, neobtěžuj mě. {140751}{140808}10 tak překrásných! {140809}{140870}Romantické! {140871}{140935}Sai Yuku! {140936}{141014}Zvolil jsem si cestu - odejít, {141015}{141119}takže budeme mít od teďka tvrdý život. {141161}{141249}Když ale já odejdu pryč, {141250}{141347}co ti ostatní? {141348}{141452}I kdybych to chtěl udělat,|ostatní budou protestovat! {141453}{141559}I kdyby neprotestovali, jak se budu cítit? {141560}{141601}Ale kdybych já… {141602}{141729}i ostatní souhlasili, co pak? {141730}{141779}No nic, {141780}{141833}tvá cesta je správná. {141834}{141923}Půjdu s tebou kamkoli. {141924}{141989}Nevím, o čem se bavíte, {141990}{142081}ale půjdu taky. {142256}{142324}Tak jste si vybrali, {142325}{142412}a teď najdeme Tygra Luie. {142413}{142457}Tam je to nebezpečné! {142458}{142539}Nejnebezpečnější místo je|zároveň tím nejbezpečnějším… {142540}{142603}Cože? {142672}{142793}Co? Vy se chcete přestěhovat sem? {142794}{142888}Správně, mě by to nenapadlo, {142889}{142981}ale moje žena tvrdila, že jste|muž vybraných vlastností. {142982}{143110}Navíc vás má můj syn velmi rád. {143111}{143159}Zvážil jsem to,. {143160}{143209}a rozhodl se jim vyhovět… {143210}{143264}a žít tu chvíli s vámi. {143265}{143402}Abych viděl jak skvělý člověk jste. {143444}{143534}Skutečně jsem muž čestných vlastností. {143535}{143613}Tedy dobrá. {143614}{143724}Zůstaňte zde a přesvědčte se… {143868}{143928}Slečno. {143929}{144034}Seznamte se se svými příbuznými. {144055}{144146}Ven! {144287}{144445}Ženo, jak jsi mi chyběláááá. {144446}{144568}Ale já ne…Ona je vaše žena. {144723}{144809}-To ty!|-To ty! {145039}{145096}Jsi tak krásná. {145097}{145184}Jsi tak milý. {145702}{145791}Koukni, jak je náš syn romantický. {145792}{145877}Je po mně. {145892}{145961}Pojď sem. {145962}{146062}Co je, co je? {146085}{146181}Tohle zrcadlo je rodinný poklad. {146182}{146231}Je to dar pro vás. {146232}{146351}Díky mami. {146352}{146459}Teď když jsme tu všichni. {146460}{146521}Proč nevyužít příležitosti, {146522}{146650}a zítra neoslavit jejich svatbu. {146651}{146757}Omlouvám se… {146774}{146832}To nic. {146833}{146918}jsem i muž velké trpělivosti. {146919}{147041}Trpělivost přináší růže. {147056}{147159}nemám v Kantonu žádné přátele. {147160}{147219}Řeknete svým příbuzným… {147220}{147296}aby přišli na svatbu? {147297}{147406}Řeknete Tai Yukovi aby přišel na svatbu? {147497}{147594}Nevadí. I má žena má velkou trpělivost. {147595}{147719}Za tím si stojím! {147721}{147802}Výborně! {147803}{147848}No tak to bychom měli. {147849}{147944}Je načase si odpočinout. {147945}{148013}Zítra tu bude tolik hostů. {148014}{148073}Pojďme spát. Ráno je moudřejší večera. {148074}{148216}Moudřejší večera. {148787}{148983}Proč vaši příbuzní nepřišli? {149030}{149160}No…my máme velkou rodinu. {149161}{149268}Jenže všichni zrovna odjeli|za povinnostmi pryč. {149269}{149398}Nemohl jsem je v tak krátké době informovat. {149399}{149558}Ale máte tu přátele, ne?|Přiveďte známé z tržiště! {149588}{149661}Á…můj drahý tcháne, {149662}{149813}my si pěstujeme zeleninu sami,|nechodíme na tržiště. {149842}{149904}A co rýži? {149905}{150014}Tu si pěstujeme taky sami. {150020}{150094}A co vaši zákazníci? {150095}{150168}Nejsou vašimi přáteli? {150169}{150232}To vůbec. Vůbec nejsou přáteli. {150233}{150259}Kdyby ano, {150260}{150316}neprodávala bych jim staré oblečení. {150317}{150365}A neúčtovala bych jim nepřiměřené ceny. {150366}{150463}Prodávání látek a obleků je v mnohém|podobné provozování nevěstince. {150464}{150517}Když klienti chtějí, tak prodáváme. {150518}{150607}Neděláme to s láskou, {150608}{150644}a tak nemáme přátele. {150645}{150685}Nemám pravdu? {150686}{150771}Perfektní! {150869}{150941}Pane, guvernér je tu. {150942}{151077}Konečně host. Uveďte ho. {151092}{151191}Nepanikařit, jen guvernér. {151192}{151229}Guvernér! {151230}{151287}-Bratře Lui.|-Vaše excelence! {151288}{151348}Jeho výsost, guvernér z Kau Mun. {151349}{151400}Je mi ctí. {151401}{151514}-Tudy prosím.|-Vítejte… {151538}{151646}Přivítejme hosty společně. {151647}{151756}Ano! {151779}{151859}Tudy excelence. {151936}{152001}Vítejte… {152002}{152050}Můj nový zeť, {152051}{152137}a jeho rodina. {152139}{152193}Posaďte se prosím. {152194}{152248}Tudy prosím. {152514}{152545}Posaďte se! {152653}{152710}Proč sedíte tam vzadu? {152711}{152760}Pojďte mezi nás. {152761}{152821}Ne, již je tam plno. {152822}{152909}Raději nebudeme překážet. {152910}{153006}Nesmysl, pojďte. {153007}{153044}Sem, sem… {153045}{153106}Jé, upadla mi mince. {153107}{153178}Kde, kde? Pomůžu ti ji najít. {153179}{153262}Pane Fongu, neseďte tam tak sám. {153263}{153346}Pojďte sem… {153390}{153473}Kde jen je? {153519}{153613}Nemůžu ji najít. {153719}{153757}Co to děláte? {153758}{153864}Nějak mě rozbolel zub. {153865}{153975}Co to váš zeť provádí? {153976}{154083}Co tam děláš? Vylez! {154105}{154239}Maso, co máš rád je tu. {154332}{154451}Vylez! {154539}{154594}Mami, {154595}{154690}víc doprava. {154918}{154980}To je váš zeť? {154981}{155018}Pane Lui, {155019}{155096}vy jste neřekl jeho výsosti,|že jsme příbuzní? {155097}{155163}Fong Sai Yuk je můj zeť. {155164}{155226}Vy za ně zodpovídáte? {155227}{155337}Ano, já za ně zodpovídám. {155338}{155371}Dejte mi seznam! {155372}{155452}Muži, pozor! {155477}{155539}Siu Wan! {155540}{155581}Mami! {155582}{155631}Ting Ting! {155632}{155700}Kde je ten seznam? {156162}{156240}Já tě zabiju. {156254}{156315}Mami! {156423}{156476}Běžte! {156477}{156569}Siu Wan… {156598}{156700}Pane, buďte opatrný! {157091}{157170}Na ně. {157533}{157589}Odvézt! {157590}{157694}A spalte ten dům. {157886}{157988}Do prdele! Ty sráči jeden. {157989}{158056}Já ti dal svou dceru, {158057}{158167}a ty jsi zničil mě a mou rodinu. {158193}{158297}Pane, to není vina mladého pána. {158298}{158398}Drž hubu nebo tě zabiju… {158399}{158485}Nech ho, nebo… {158486}{158586}Chceš bojovat? {158593}{158623}Nech toho. {158624}{158687}Pane, uklidněte se. {158688}{158781}Tati, maminka je na tom zle. {158782}{158850}Do prdele! {158870}{158948}Siu Wan! {158978}{159032}-Ting Ting!|-Mami! {159033}{159113}Kde je tvůj otec? {159116}{159257}Siu Wan, jak ti je? {159260}{159289}Pospěšte… {159290}{159340}Potřebuje doktora? {159341}{159456}Já vím co dělat. {159503}{159541}Nech mě. {159559}{159638}Nesahej na ní! {159674}{159721}Siu Wan. Pojď! {159722}{159748}Opatrně! {159749}{159792}Proč nechcete… {159793}{159830}abychom pomohli? {159831}{159883}Utřete si své slzičky. {159884}{159933}a už nikdy se k nám nepřibližujte. {159934}{159993}Tati, tohle neříkej. {159994}{160065}Jsi tu cizinec. {160066}{160105}Jdeš s námi? {160106}{160176}Pokud ne, už nejsi více mou dcerou. {160177}{160219}Ting Ting! {160220}{160301}Jdeme! {160355}{160451}Jdeme! Hned! {160469}{160555}Sai Yuku, cítím se tak opuštěná. {160583}{160656}Nezoufej mami! {160657}{160723}Dokud máme seznam my, {160724}{160795}nedovolí si otci ublížit. {160796}{160849}Půjdu do města. {160850}{160921}Buď opatrný! {161431}{161458}Singu! {161459}{161491}Kdo klepe? {161492}{161574}Sai Yuk. {161592}{161666}otevři mi. {161754}{161820}Pojď! {161871}{161922}Viděl jsem oznámení… {161923}{161995}že můj otec bude ráno popraven. {161996}{162072}Mnoho lidí bylo kvůli nám chyceno. {162073}{162145}Přišel jsem zkontrolovat,|jestli jsi v pořádku. {162146}{162419}Jsem… {162420}{162493}Co je ti? {162506}{162682}Sai Yuku, je mi to tak líto. {162738}{162815}Co se stalo Singu? {162816}{162947}Nějaký důstojník vzal Boa a mě k výslechu. {162948}{163019}Řekl jsem… {163020}{163128}že tě neznám. {163243}{163311}Kde je Tai Bo? {163312}{163463}Vynadal mi, že jsem posera. {163466}{163548}A odmítl říct, že tě nezná. {163549}{163643}Tak ho zbili. {163644}{163763}Když se unavili a chtěli ho odvézt do vězení, {163786}{163844}Bo odmítl. {163845}{163940}Kde je teď? {163941}{164025}Ubili ho k smrti. {164026}{164139}A jeho tělo visí na východní bráně. {164184}{164304}Sai Yuku, odpust mi. {164305}{164400}Já se strašně bál. {164401}{164458}Neviním tě. {164459}{164507}Ztratil jsem přítele, {164508}{164597}nechci ztratit i tebe. {164827}{164877}Kdo je to? {164878}{164972}Co tu chceš? {164973}{165026}Přišel jsem si pro tělo. {165027}{165123}Kdo jsi? Jak se opovažuješ? {165230}{165298}FONG SAI YUK. {165299}{165351}Fong Sai Yuk? {165352}{165442}Jak si vůbec troufáš sem přijít? {165443}{165593}Můj přítel se smrti nebál, {165594}{165700}můžu být tedy já zbabělec? {165729}{165800}Jdu si pro jeho tělo. {165801}{165883}-Zaútočte.|-Ano! {166947}{167079}Bo, bojujme společně. {168598}{168728}Zničím vás do jednoho. {168834}{168970}Prosím, odpusť nám. {169410}{169522}Bo, jdeme. {170725}{170856}Bo, ty jsi můj nejlepší přítel. {170857}{170987}Doufejme,|že budeme kamarádi i v příštím životě. {171104}{171212}Mladý pane, nebuďte tak smutný. {171213}{171393}Macu, otec bude ráno popraven. {171418}{171501}Cože, kdo nám pomůže? {171502}{171569}Musím ho zachránit sám. {171570}{171646}Vezmi mou matku a ráno opusťte tohle místo. {171647}{171768}Jak to chcete zvládnout sám? {171769}{171799}Je to příliš nebezpečné. {171800}{171854}Dost! {171855}{171921}Změnil jsem názor. {171922}{172044}Neříkej o tom matce vůbec. {172077}{172189}Macu… {172190}{172246}Nebul. {172247}{172296}Vrátíme se, {172297}{172419}matka na nás čeká. {172570}{172626}Máš nějaké informace o otci? {172627}{172726}Neboj, je v pořádku. {172727}{172756}Byl osvobozen Chanem, {172757}{172857}hlavou Společenstva. {172858}{172899}Fakt? {172900}{173002}Opravdu. Je to tak. {173003}{173056}Proč se nevrátil? {173057}{173117}Pan Chan říkal, {173118}{173190}že není moudré zůstávat tady. {173191}{173396}Bude čekat na tebe a Maca|zítra ráno na pláži Puishi. {173433}{173570}Není tam nějaká základna toho Společenstva? {173571}{173687}No tak sklerotiku, je tam? {173688}{173810}Ano, byl jsem tam s pánem asi před rokem. {173811}{173909}A co ty? {173911}{174076}Pan Chan mě požádal, abych seznam|odnesl na kopec Long-Fu. {174077}{174115}A předal ho panu Chiu. {174116}{174198}Je tam nějaký pan Chui, Macu? {174199}{174274}Mluv… {174275}{174378}Ano, před rokem jsme ho s pánem potkali. {174379}{174432}A společně jsme poobědvali. {174433}{174548}Je to milý pán. {174549}{174595}Správně? {174596}{174700}No asi jo, já nevím! {174701}{174758}Dobrá, alespoň už se nemusím bát. {174759}{174867}Shnijte v pekle! {175084}{175175}Řekli mi, že dojdou pro doktora. {175176}{175297}Ale šli pro policii, aby mě zatkla. {175298}{175471}Vy Kantonci, všichni jste hajzlové. {175481}{175560}Jak jí je? {175561}{175718}Ting Ting… {175761}{175839}Strašně leje, půjdeme radši na naši loď. {175840}{175948}Ani náhodou, na to zapomeň! {175949}{176050}Varuju vás, nepřibližujte se ke mně. {176051}{176098}Otče! {176099}{176171}Ticho! {176172}{176216}Ting Ting. {176217}{176270}Vaše paní je vážně zraněná, {176271}{176334}proč mi nepomůžete ji odnést na loď? {176335}{176445}Ting, běž za Sai Yukem! {176446}{176656}Chci zůstat v blízkosti tvého otce. {176657}{176795}V této situaci není čas|na falešnou hrdost. {176796}{176894}Dost už, to stačilo! {176895}{176956}Už jsem ti řekl, že s tebou nikam nepůjdu, {176957}{177096}ale neřekl jsem, že nemůže jít má rodina. {177097}{177184}Pomož jí. {177221}{177300}Opatrně! {177307}{177339}Držte se mě! {177340}{177451}Držte se pevně! {177869}{178020}Bože, co jsem udělal tak špatného? {178021}{178153}Proč mě takhle děsivě trestáš? {178232}{178297}Bohové vás trestají za vaše hříchy. {178298}{178357}Ještě jednou se zeptám,|nechcete také na naši loď? {178358}{178433}Nikdy… {178434}{178479}Maminko, {178480}{178556}Mami… {178557}{178720}Sai Yuku, vezmi Ting Ting na chvíli ven. {178721}{178907}Chtěla bych si o samotě|promluvit s tvou matkou. {178943}{179059}Prosím! {179095}{179303}Madam, jen jednu otázku. {179318}{179398}Co si přejete vědět? {179573}{179675}Kdepak je Tai Yuk? {179803}{179922}Je tady! {180225}{180388}"Kráska svůj závoj odhalí." {180478}{180655}"však skryje pohled do své tváře." {180680}{180785}"neboť tu slzy zahalí." {180786}{180894}"Pro koho dívka smutkem pláče?" {180924}{181018}Madam, to jsem byla já. {181104}{181198}Vy jste Tai Yuk? {181235}{181314}Ano! {181609}{181791}Tai Yuku, není nám souzeno|žít spolu tento život. {181792}{182049}Ale přála bych si,|aby to šlo v tom příštím, ano? {182123}{182231}Určitě! {182802}{182844}Madam! {182845}{182885}Mami! {182886}{183023}Siu Wan! {183234}{183315}Ačkoli jste mi celé dny jen spílal, {183316}{183439}necítím k vám zášť. {183475}{183575}Buďte mým "otcem", {183583}{183683}buďte mým otcem po celý život. {183684}{183821}Když do zítřka večer dorazíte na pláž Puishi, {183822}{183937}policie vás již nenajde. {184528}{184636}Siu Wan! {184882}{185005}Siu Wan! {185865}{185921}Až splníš svou misi, {185922}{186030}hned se vrať k nám. {186046}{186150}Mladý pane. Opatrujte se. {186151}{186251}Macu, proč brečíš? {186252}{186360}Má jen doručit ten seznam.|Nejde přeci na smrt. {186361}{186462}To nic, já mám rýmu. {186463}{186538}Vzpamatuj se! {186539}{186630}A pospěšte si, otec na vás čeká. {186631}{186668}Ano! {186724}{186818}-Sai Yuku!|-Copak je? {186855}{186910}Můžeš mi přísahat? {186911}{186970}Co? {186971}{187141}Přísahej, že si mě nikdy nevezmeš. {187142}{187212}Proč? {187213}{187271}Pamatuješ na naši zásnubní noc? {187272}{187307}Ano. {187308}{187455}Přísahal jsi, že když si mě vezmeš,|tvoje rodina… {187465}{187551}Celá zemře, pokud si pamatuji. {187576}{187689}Neber to tak vážně, {187690}{187799}chci se tě vzít. {188007}{188091}Můj muž mě kdysi také takhle líbával. {188092}{188247}Co vy? Líbala vás takhle pěkně žena? {188273}{188340}No tak nic, nic jsem neřekla. {188341}{188412}Brebto. {188454}{188500}Vem si to! {188501}{188579}A co ty? {188621}{188666}Já mám tohle. {188667}{188789}No tak, je čas odplout. {188790}{188866}Buď na sebe opatrný. {189159}{189309}Sai Yuku, dávej na sebe pozor! {189349}{189432}A vem si koně,|to je lepší než se plahočit pěšky. {189433}{189497}A nenastydni. {189512}{189596}A pořádně jez! {189990}{190071}Snad se opět shledáme. {191505}{191667}Chci pouze zrádce ze|Společenstva Rudého Květu. {191668}{191794}Dej mi seznam a budeš ušetřen. {191795}{191870}My, Hanové,. nezrazujeme své přátele. {191871}{191920}Až se vy Mandžuové vrátíte do své země, {191921}{191977}již proti vám nepůjdem. {191978}{192133}Čchingská vláda spravuje|Čínu již po generace. {192134}{192285}Ale vy stále odmítáte|přijmout to jako fakt. {192286}{192335}Podívej se, {192336}{192578}země je stabilní a prosperuje! {192597}{192643}Opravdu? {192644}{192694}Ticho! {192695}{192816}Nebo pošlu své vojáky. {192824}{192934}Ptám se naposled,|kde jsou muži ze Společenstva? {192935}{193026}Jsou všude tam, kde není zkažený vzduch. {193027}{193084}Kolik myslíš, že jich dokážeš zabít? {193085}{193218}Pch, zničím jich kolik jen bude možné. {193219}{193286}Popravte ho! {193656}{193779}Je statečný! {194032}{194103}Teď! {194209}{194259}Tady je seznam! {194260}{194311}Hurá! {194312}{194406}Stal jsem se členem společenstva, {194407}{194552}budete mě muset zabít,|abyste ho získali. {196213}{196284}Sai Yuku! {196800}{196834}Nepřibližujte se, {196835}{196934}Nebo ho spálím! {196935}{196984}Stáhnout! {196985}{197102}Máš kuráž! {197103}{197204}Necítíš strach? {197224}{197308}Jsem připraven zemřít. {197309}{197380}Odevzdej mi seznam,|a odpustím ti tvou drzost. {197381}{197480}Dokonce tě i s otcem propustím. {197481}{197655}Sai Yuku, nedávej mu ho! {197751}{197852}Musím se řídit svým rozumem. {197853}{197928}Výtečně, dej mi ho, {197929}{198095}zajistím ti úspěšnou budoucnost. {198096}{198204}A proto ti ho nedám, {198205}{198262}otec by mi neodpustil|a matka by mě zabila. {198263}{198319}Obyvatelé by mě nenáviděli. {198320}{198356}Historie by mě označila za zrádce. {198357}{198456}Nechci je všechny zklamat! {198457}{198595}Skvělé! {198640}{198737}Máš odvahu a to se mi líbí. {198738}{198808}Sloužíme sice jiným pánům, {198809}{198917}ale mohli bychom být přátelé. {198918}{199035}Dám ti výzvu. {199069}{199194}Jestli mě porazíš než lano prohoří, {199195}{199260}nechám vás oba jít. {199261}{199440}Pokud prohraješ, odevzdáš mi seznam. {201354}{201466}Zatím jsem používal|tak třetinu svých schopností. {201467}{201546}Když jsem nedávno zjistil,|jak jsi zběhlý v kung-fu, {201547}{201629}rezervoval jsem pro tebe|vysoké místo v armádě. {201630}{201758}Ale teď jsi si definitivně zavřel dveře. {202157}{202231}A co tohle? Znám všechny styly. {202241}{202317}Chtěl jsem tě vzít za svého studenta. {202336}{202409}Ale co jsi začal šikanovat mého otce… {202413}{202495}už u mě nemáš šanci. {203052}{203130}Ještěže mě chrání to zrcadlo. {208139}{208214}Vem si to! {209064}{209184}Sai Yuku uteč pryč! {209185}{209262}Nechci! {209263}{209326}Sai Yuk! {209327}{209437}Když vidím, jak jsi dospěl,|jsem šťastný muž… {209438}{209485}Nestarej se o mě. {209486}{209581}Naše země na tebe čeká, {209582}{209697}cítím se lehce i když mám zemřít. {209698}{209780}Jdi už! {209781}{209852}To co já může vykonat spousta lidí, {209853}{209954}ale otce mám jen jednoho. {210114}{210156}Sai Yuku, běž! {210157}{210301}Otče, když tě nezachráním,|zemřu s tebou. {210467}{210583}Fong Sai Yuku, jdu ti na pomoc! {210676}{210765}Já taky! {211630}{211722}"HLUPÁKU!" {211723}{211809}Zabte je všechny! {211905}{212013}Manželi! {212040}{212112}Sai Yuku! {212113}{212225}Maminka tě přijela zachránit! {212685}{212765}Ty hlupáčku,|jak jsi mě mohl takhle opustit? {212766}{212836}Já jim ukážu! {212860}{212910}Macu, proč jsi ji sem bral? {212911}{212946}To já ne. {212947}{212994}Na pláži Puishi jsme narazili|na větev Společenstva! {212995}{213019}Jaká shoda okolností. {213020}{213160}Vaše výmysly byly úplně prorocké. {213161}{213226}Chraň otce. {213227}{213318}Chcípněte! {213379}{213653}Proč vás je tu tolik? {213669}{213739}To je ale slabá sběř. {213741}{213828}Mistr Chan! {214666}{214720}Jsi v pořádku? {214721}{214806}Jsem, chraňme otce! {214861}{214951}K otci. {215131}{215210}Rychle! {215651}{215803}Mistře Chane, jste velmi dobrý. {215807}{215878}To se mi líbí. {215928}{216011}Ale můj pán nařídil, {216012}{216107}abych mu donesl vaše tělo. {216792}{216865}Mami! {217237}{217298}Bratře Fongu, vezmu tvého|syna za svého studenta. {217299}{217339}Naučím ho, co budu moci. {217340}{217443}Díky mistře Chane, svěřuji vám ho. {217478}{217609}Hlavně ať se mu nic nestane! {217610}{217703}Nemějte strach. {217717}{217818}Tady se musíme rozloučit! {217819}{217850}Mistře, {217851}{217905}můžu vzít Ting Ting s sebou? {217906}{217941}Určitě ano. {217942}{217996}Opravdu chceš… {217997}{218069}aby tvůj syn na tak dlouho odešel? {218070}{218129}Jak to myslíš? {218130}{218220}Ale nic. {218221}{218300}Ting Ting, pojedeš? {218354}{218425}Otče! {218456}{218518}Sai Yuku, buď na mou dceru hodný, {218519}{218575}nebo tě zbiju. {218576}{218650}Nebojte, nebudu se k ní chovat špatně. {218651}{218723}Vezmi si mě jako příklad… {218724}{218769}muže čestného přesvědčení. {218770}{218847}Ano pane! {218905}{218929}Otče! {218930}{218977}Mohu tě požádat o jednu maličkost? {218978}{219026}O co? {219027}{219095}Niky jsem neviděl, že by ses usmál… {219096}{219149}Můžeš se pro mě jednou zasmát? {219150}{219226}Zkus to příští rok. {219283}{219366}Sai Yuku, za mnou. {219367}{219438}Tati, měj se hezky. {219439}{219511}Jedem! {219533}{219612}Sai Yuku, pamatuješ mé rady? {219613}{219668}Ať mi tam neděláš ostudu. {219978}{220106}Otec se smějééé! {220107}{220255}Já jsem tak šťastná! {220302}{220518}Něco jste tu zapomněli! Chytejte! {220527}{220673}"Seznam členů Společenstva Rudých Květů"